Ce înseamnă fort în Franceză?

Care este sensul cuvântului fort în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fort în Franceză.

Cuvântul fort din Franceză înseamnă puternic, tare, fort, puternic, ager, sclipitor, tare, tare, neregulat, neregulat, puternic, izbitor, tare, intens, mare, fort, intens, solid, mare, zgomotos, puternic, punct forte, solid, tare, tare, puternic, tare, zdravăn, voinic, tare, maxim, puternic, intens, mare, mare, extrem, puternic, tare, tare, velar, ridicat, tare, copleșitor, zdrobitor, vijelios, persoană masivă, amplu, puternic, robust, puternic, puternic, intens, voinic, sonor, aspru, iute, puternic, major, considerabil, important, potent, masiv, vehement, a fi priceput la, a fi cunoscător, a fi bun la, în număr de, pătrunzător, specialitate, seif, seif, a pulsa, încet, decădere, a reduce, a se ține bine, seif, punct culminant, autoritate, strângere de mână, vibrant, palpitând, noroc (că), tare și răspicat, vorbește mai tare!, partea cea mai mare, grea, expert, furtună, gust puternic, supraviețuirea celui mai puternic, succes răsunător, a se pricepe la, tărie, punct forte, vânt puternic, om puternic, prețul cel mai ridicat, pahar scund, gălăgie, bun la, a strânge tare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fort

puternic

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Arnold est un homme fort.
Arnold e un tip solid.

tare

(a vorbi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ?
Chiar trebuie să dai muzica aia îngrozitoare așa de tare?

fort

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un vieux fort en bois se tenait près de la rivière.
Era un vechi fort de lemn lângă râu.

puternic

adjectif (odeur, goût,...) (despre mirosuri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cet aliment dégage une odeur très forte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. În casă era un miros pătrunzător.

ager, sclipitor

(mentalement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lily est un esprit fort.
Lily are o minte ageră (sclipitoare).

tare

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il frappa fort contre le sol avec l'outil.
A lovit tare pământul cu târnăcopul.

tare

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il ne boit que de l'alcool fort, jamais de la bière.

neregulat

adjectif (Grammaire : verbe) (gramatică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"swim" en anglais est un verbe fort.
În engleză, "a înota" e un verb neregulat.

neregulat

adjectif (Grammaire : nom) (gramatică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En allemand, les noms forts ne prennent pas de n.
În germană, substantivele neregulate nu primesc -n.

puternic

adjectif (accent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le chauffeur de taxi a un fort accent.
Taximetristul avea un accent puternic.

izbitor

adjectif (ressemblance)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La ressemblance entre Sarah et son cousin est très forte.
Între Sarah și vărul său e o asemănare izbitoare.

tare

adjectif (boisson : très alcoolisé)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un cocktail fort.
E un cocktail tare.

intens

adjectif (Finance)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les marchés ont connu une semaine forte.
Activitatea bursieră a fost intensă săptămâna asta.

mare

adjectif (optique : verres, correction)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les verres de tes lunettes sont très forts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ai dioptrii mari.

fort

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le soldat se rendit au fort afin de faire un rapport à son commandant.

intens

(un peu familier)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle s'entraîne dur pour rester en forme.
Se antrenează intens ca să se mențină în formă.

solid, mare

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a pris du poids et il est maintenant assez gros.

zgomotos

(son, volume,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La musique dans le bar était tellement fort qu'ils ne s'entendaient pas parler. J'ai entendu un bruit fort.
Barul era atât de zgomotos încât nu se puteau auzi unul pe celălalt.

puternic

(mental)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

punct forte

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gérer les locataires avec délicatesse n'est pas son fort.

solid

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Edward était un jeune homme fort et aidait souvent les plus vieux dans son village à soulever des choses lourdes.

tare

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les gens s'abstenaient de parler fort pendant le film.
Spectatorii s-au abținut să vorbească cu voce tare în timpul filmului.

tare

adjectif (volume sonore) (sunet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La musique est trop forte ! Baisse ! (or: C'est trop fort ! Baisse !)
Muzica e prea tare. Dă-o mai încet.

puternic, tare

(emoțional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le film portait un message fort.
Filmul a avut un mesaj puternic.

zdravăn, voinic

(à la carrure imposante)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Era intimidant să-l cunoști pe boxerul zdravăn (or: voinic).

tare

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

maxim

adjectif (réglage) (configurare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mets le chauffage sur "fort" pour que nous puissions nous réchauffer plus vite.
Dă căldura la maxim ca să ne încălzim mai repede.

puternic, intens

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'haleine de l'homme sentait fort le whisky.

mare

(de grandes dimensions)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle avait une très forte poitrine.
Avea sânii mari.

mare

(fièvre) (febră)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle avait une très forte fièvre.

extrem

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a de fortes opinions de droite.

puternic

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La composition de ce carburant est bien trop forte.
Amestecul din acest combustibil e prea puternic.

tare

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un vent fort soufflait dehors, faisant trembler les branches des arbres.

tare

adjectif (alcool) (băutură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
« J'ai besoin d'alcool fort » a dit Daphne lorsqu'elle s'est rendu compte qu'elle avait gagné à la loterie.

velar

adjectif (voyelle, consonne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les consonnes sont soit fortes, soit faibles, selon les voyelles qui sont à côté.

ridicat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle eut une forte température pendant trois jours avant d'être guérie.

tare

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle parlait fort pour qu'on l'entende malgré la musique.

copleșitor, zdrobitor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

vijelios

adjectif (vent) (vânt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

persoană masivă

adjectif

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est quelqu'un de fort, il a du mal à s'habiller.

amplu

(corps, silhouette)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa forte (or: corpulente) silhouette débordait de la chaise pliante.
Corpul său amplu s-a revărsat din scaunul pliabil.

puternic

adjectif (odeur) (miros)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le parfum a une odeur prononcée.
Acest parfum are un miros intens.

robust

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un vin rouge fort (or: robuste) rempli de saveurs prononcées.

puternic

adjectif (accent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tim venant du Yorkshire et il parlait avec un fort accent (or: avec un accent prononcé).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. După ce a trăit mai mulți ani în Anglia, Jim a căpătat un accent britanic puternic.

puternic

adjectif (douleur)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prenez des antalgiques si la douleur devient trop intense.
Ia calmantele astea, dacă durerea devine prea puternică.

intens

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football.
Trăiesc o emoție puternică atunci când urmăresc fotbal în direct.

voinic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Plusieurs personnes deviennent corpulentes avec l'âge.

sonor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aspru

(choix) (vânt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un choix difficile que tu as à faire.

iute

(assaisonnement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La nourriture indienne est si épicée que je n'arrive pas à la manger.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu-mi plac felurile de mâncare prea condimentate.

puternic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'étranger avait un accent prononcé.
Străinul avea un accent pronunțat.

major, considerabil, important

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Melville eut une influence considérable (or: majeure) sur ses œuvres.
Melville a avut o influență majoră asupra stilului său.

potent

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La solution était bien trop puissante (or: forte) pour être utilisée sur les humains.

masiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il arrivait parfois que certains disent que mon père était gros, mais il préférait se considérer comme costaud.

vehement

locution adverbiale (a protesta)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La mesure a été rejetée haut et fort par les électeurs.
Măsura a fost respinsă vehement de votanți.

a fi priceput la, a fi cunoscător

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi bun la

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ma frangine est bonne en maths, mais je suis meilleur en langues.

în număr de

(armée surtout)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

pătrunzător

(odeur : négatif) (miros)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne mangerais jamais quelque chose dégageant une odeur aussi âcre.

specialitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Faire des gâteaux est la spécialité de Dan.

seif

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

seif

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je conserve mes bijoux de valeur et des vieilles photos dans un coffre-fort.

a pulsa

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mon pied palpite dès que je me lève.

încet

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

decădere

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a reduce

(volumul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
J'aimerais bien que tu baisses ta musique !

a se ține bine

(figuré)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Accroche-toi, j'ai une mauvaise nouvelle.

seif

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le patron gardait son argent dans un coffre-fort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La închidere, banca încuie toate casele de bani.

punct culminant

(du spectacle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le clou du spectacle fut le monologue de l'acteur principal.
Punctul culminant al piesei a fost monologul actorului principal.

autoritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.
El e adevărata autoritate în acel guvern, nu primul ministru.

strângere de mână

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vibrant, palpitând

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je pouvais presque entendre mon cœur qui palpitait tellement il pompait fort.

noroc (că)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Karen était en retard pour prendre son bus, mais heureusement, son bus avait lui aussi du retard.
Karen a ajuns târziu în stație, noroc că și autobuzul a întârziat.

tare și răspicat

locution adverbiale (parler)

vorbește mai tare!

interjection

Parle plus fort ! Personne n'entend ce que tu dis.

partea cea mai mare, grea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

expert

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tu peux m'aider à rouler cette pâtisserie ? Il paraît que tu es bon en cuisine.

furtună

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ce coup de vent empire.
Furtuna devine mai puternică. E furtună afară!

gust puternic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce bonbon a un goût très fort. Il est acide mais délicieux !

supraviețuirea celui mai puternic

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Darwin n'a jamais utilisé le terme "loi du plus fort" dans ses écrits.

succes răsunător

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mon frère est très fort en affaires mais il n'a aucun savoir-vivre.

a se pricepe la

locution verbale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il est très fort pour raconter des histoires.

tărie

nom masculin (băutură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Certains aiment la bière ou le vin, mais d'autres préfèrent l'alcool fort.

punct forte

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Son point fort est sa capacité à parler latin et anglais.

vânt puternic

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

om puternic

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
En temps de guerre, le peuple se range souvent derrière un homme fort, en espérant qu'il saura le protéger.

prețul cel mai ridicat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pahar scund

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gălăgie

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bun la

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a strânge tare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il m'a serrée tellement fort que je ne pouvais plus respirer.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fort în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu fort

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.