Ce înseamnă forte în Italiană?

Care este sensul cuvântului forte în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați forte în Italiană.

Cuvântul forte din Italiană înseamnă neregulat, puternic, puternic, bine dezvoltat, puternic, convingător, puternic, neregulat, bun, puternic, vulgar, izbitor, tare, mare, ager, sclipitor, fort, punct forte, a se pricepe la, torențial, forte, tare, forte, forte, încărcat, puternic, tare, forte, rezistent, robust, picant, sever, puternic, tare, puternic, influent, puternic, puternic, tare, vehement, robust, pătrunzător, puternic, puternic, tare, iute, înțepător, usturător, asiduu, nesățios, tare, intens, aspru, tăios, zgomotos, puternic, viguros, specialitate, puternic, intens, pătrunzător, convingător, potent, zdrobitor, răsunător, solid, vijelios, furtunos, fortăreață, în număr de, a se pregăti, cumplit, a îmbrățișa strâns, pasiune, cu libidou excesiv, tare și răspicat, mezzo forte, vorbește mai tare!, și încă cum!, partea cea mai mare, grea, înlănțuire, gust puternic, cerere mare, ceva nemaipomenit, durere de cap îngrozitoare, putere nelimitată, mare respect pentru, lovitură puternică, cidru, tărie, alcoolic, piesă de rezistență, vânt puternic, om puternic, vânt puternic, a avea un efect puternic, a se ghemui lângă cineva, a strânge tare, a atenua, a nu da drumul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului forte

neregulat

aggettivo (grammatica) (gramatică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
In tedesco i nomi forti non prendono la -n.
În germană, substantivele neregulate nu primesc -n.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Arnold è un uomo forte.
Arnold e un tip solid.

puternic

aggettivo (despre mirosuri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questa pietanza ha un odore forte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. În casă era un miros pătrunzător.

bine dezvoltat, puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho un forte sistema immunitario.
Am un sistem imunitar bine dezvoltat (puternic).

convingător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hai un argomento forte.
Ai argumente solide.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kim ha una volontà forte.
Kim are o voință puternică.

neregulat

aggettivo (grammatica) (gramatică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
'Swim' è un verbo forte.
În engleză, "a înota" e un verb neregulat.

bun

aggettivo (sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lance è un difensore forte.
Lance e un apărător bun.

puternic

aggettivo (accento)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il tassista ha un accento forte.
Taximetristul avea un accent puternic.

vulgar

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo film contiene un linguaggio forte.
Filmul ăsta conține un limbaj vulgar.

izbitor

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah ha una forte somiglianza con suo cugino.
Între Sarah și vărul său e o asemănare izbitoare.

tare

aggettivo (alcolici)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo è un cocktail forte.
E un cocktail tare.

mare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hai degli occhiali forti.
Ai dioptrii mari.

ager, sclipitor

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lily possiede una profonda intelligenza.
Lily are o minte ageră (sclipitoare).

fort

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'era un vecchio forte di legno accanto al fiume.
Era un vechi fort de lemn lângă râu.

punct forte

(punto forte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Essere sensibile nei confronti dei suoi affittuari non è proprio il suo forte.

a se pricepe la

aggettivo (informale)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Gianna è forte con i giochi di prestigio.

torențial

aggettivo (ploaie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È stata una pioggia forte, quella di ieri sera.
Ploaia de astă noapte a fost năpraznică.

forte

avverbio (musica) (muzică)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il passaggio dapprima è cantato piano e poi forte.

tare

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Spectatorii s-au abținut să vorbească cu voce tare în timpul filmului.

forte

aggettivo (musica)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

forte

sostantivo maschile (musica)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încărcat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il quadro trasmette un forte senso di tristezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Acest roman are un mesaj încărcat de tristețe.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo straniero aveva un forte accento.
Străinul avea un accent pronunțat.

tare

(alcolici) (băutură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"Ho bisogno di un drink forte," disse Daphne quando si rese conto di aver vinto alla lotteria.

forte

aggettivo (valuta)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rezistent

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Paul ha perso il lavoro, sua moglie lo ha lasciato e la banca si è ripresa la casa ma lui continua ad andare avanti: è molto forte.

robust

aggettivo (persona)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ian è una persona molto forte e credo che possa viaggiare zaino in spalla senza alcun problema.

picant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sever

aggettivo (vento)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piacciono le strette di mano risolute: non molle, ma neanche troppo energiche.

tare

(ad alto volume) (a vorbi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?
Chiar trebuie să dai muzica aia îngrozitoare așa de tare?

puternic, influent

aggettivo (cu influență)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La direttrice è una donna forte.
Directoarea este o femeie puternică.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli ha dato un colpo forte alla testa.
I-a dat o lovitură puternică în cap.

puternic, tare

aggettivo (emoțional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il film trasmetteva un messaggio forte.
Filmul a avut un mesaj puternic.

vehement

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il suo veemente respingimento di ogni accusa ha finito per insospettire tutti.

robust

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È un vino rosso forte, pieno di sapori intensi.

pătrunzător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il forte grido di Samantha era stato sentito fino nella strada accanto.

puternic

aggettivo (accento)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tim veniva dallo Yorkshire e parlava con un forte accento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. După ce a trăit mai mulți ani în Anglia, Jim a căpătat un accent britanic puternic.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prendi questi analgesici se il dolore diventa troppo forte.
Ia calmantele astea, dacă durerea devine prea puternică.

tare

(alcolici)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Beve solo liquori forti, la birra mai.

iute, înțepător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo formaggio è troppo forte. Ne preferisco uno più dolce.
Brânza asta are un gust înțepător. Prefer brânza mai dulce.

usturător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha dato un forte sculaccione al bambino.
I-a tras copilului o palmă usturătoare la fund.

asiduu

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha un forte interesse per la politica.

nesățios

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Aveva un forte appetito quindi ordinò due bistecche.

tare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fuori soffiava un vento teso che scuoteva i rami degli alberi.

intens

aggettivo (emozione)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah provò un forte orgoglio quando il figlio fu premiato per il suo coraggio.

aspru, tăios

aggettivo (vânt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Era una giornata fredda e soffiava un vento inclemente.

zgomotos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Barul era atât de zgomotos încât nu se puteau auzi unul pe celălalt.

puternic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Erika è molto robusta: ha fatto il trasloco senza alcun aiuto.

viguros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esercizi vigorosi potrebbero aiutare a ridurre il rischio di contrarre l'influenza.

specialitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fare torte è la specialità di Dan.

puternic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli squali hanno potenti fauci.
Rechinii au fălci puternice.

intens

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli atleti hanno dovuto giocare nel caldo intenso e una persona è finita all'ospedale.

pătrunzător

aggettivo (miros)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non mangerei mai una cosa con un odore così pungente.

convingător

(persoană, discurs)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

potent

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il composto era troppo potente per essere usato sull'uomo.

zdrobitor

(lovitură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un pugno tremendo l'ha fatto volare per la stanza.

răsunător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dopo l'esibizione, una fragorosa esultanza riecheggiò nella stanza.

solid

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questi sacchetti di plastica resistenti non si strappano né lacerano con facilità.

vijelios, furtunos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fortăreață

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fortezza era sorvegliata pesantemente e non c'era alcun modo di entrare senza essere visti.

în număr de

(figurato: quantità)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La folla era forte di 1000 persone.

a se pregăti

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

cumplit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'intensa battaglia continuò fino a notte fonda.

a îmbrățișa strâns

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tim ha abbracciato forte la sua ragazza prima di andare via.

pasiune

(emoție puternică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il tema della caccia alla volpe provoca un impeto in molte persone.
Subiectul vânătorii de vulpi stârnește pasiune în rândul multor oameni.

cu libidou excesiv

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

tare și răspicat

avverbio

Ti sento forte e chiaro, faremo il progetto come vuoi tu.

mezzo forte

avverbio (musica)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questa parte deve essere suonata mezzo forte, aumentando a forte alla fine della battuta 29.

vorbește mai tare!

interiezione

Parla più forte! Nessuno riesce a sentirti!

și încă cum!

interiezione

"Questo nuovo gadget è semplicemente geniale!" "Puoi dirlo forte!"

partea cea mai mare, grea

sostantivo maschile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
L'impatto più forte della tempesta sarà sulle case lungo la costa.

înlănțuire

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Li ho trovati che si scambiavano un abbraccio forte dietro allo stadio.

gust puternic

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questa caramella ha un sapore forte; è aspra ma deliziosa!

cerere mare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è una forte domanda per le utilitarie, signore.

ceva nemaipomenit

sostantivo femminile (colloquiale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questo nuovo tablet è davvero roba forte.

durere de cap îngrozitoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Potresti spegnere la musica? Mi sta facendo venire un mal di testa insopportabile.

putere nelimitată

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La chiesa in passato esercitava un forte potere su tutti gli strati della popolazione.

mare respect pentru

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi ha sempre trattato con molto rispetto.

lovitură puternică

sostantivo maschile (medicina)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pugno al mento l'ha atterrato, ma è stato il forte colpo alle costole a fargli male.

cidru

sostantivo maschile (ad alta gradazione alcolica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quella taverna serve il miglior sidro forte di tutto lo stato.

tărie

sostantivo femminile (colloquiale: alcolici) (băutură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non voglio della birra, mi ci vuole roba forte per tirarmi su di morale.

alcoolic

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Prima di entrare negli AA era un forte bevitore.

piesă de rezistență

sostantivo maschile (figurato: cibo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce.

vânt puternic

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Amy è così magra che credevo che il forte vento se la potesse portare via.

om puternic

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
In tempi di guerra, una nazione spesso sostiene l'emergenza al potere di un uomo forte, pensando che "il duro" li aiuterà a superare la crisi.

vânt puternic

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a avea un efect puternic

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I colori luminosi hanno un forte effetto sull'umore.

a se ghemui lângă cineva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La piccola Bess si accoccola al suo orsetto preferito quando fa il pisolino.

a strânge tare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mi abbracciò così forte che non riuscivo a respirare.

a atenua

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mischio spesso l'acqua al vino per renderlo meno forte.

a nu da drumul

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui forte în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.