Ce înseamnă fresco în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului fresco în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fresco în Spaniolă.
Cuvântul fresco din Spaniolă înseamnă proaspăt, frescă, cald, proaspăt, curat, proaspăt, răcoros, vaporos, răcoare, potrivit de rece, revenit, răcoare, friză, nestricat, frescă, proaspăt, rece, răcoros, exuberant, răcoros, rece, nerușinat, frig, viu, crocant, frescă, recent, a picta o frescă, a menține proaspăt, a se menține proaspăt, în stare perfectă, plin de energie, aer curat, gură de aer proaspăt, a se arăta disponibil, a se răcori, brânză moale, mai rece, a ține la răcoare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului fresco
proaspătadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) ¿Tiene pescado fresco? Porque sólo veo congelado. Aveți pește proaspăt? Nu văd decât pește congelat. |
frescă(pintura) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) El edificio estaba decorado con frescos a lo largo de las paredes. |
caldadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tengo noticias frescas acerca de la fusión. Am vești recente despre fuziune. |
proaspăt
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) ¿Ese pan está fresco o rancio? Pâinea e proaspătă sau veche? |
curat, proaspătadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Vamos a abrir la ventana para que entre aire fresco. Să deschidem fereastra ca să intre aer curat. |
răcorosadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) El día está fresco. Vremea e friguroasă azi. |
vaporos
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Jane se pone ropa fresca en verano. Jane poartă haine vaporoase în zilele caniculare. |
răcoarenombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Me gusta el fresco de la tarde. Îmi place răcoarea serii. |
potrivit de rece
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Mi café ya está lo suficientemente frío como para tomármelo. Era o zi potrivit de rece, așa că mi-am pus un pulovăr mai subțire. |
revenitadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
răcoarenombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
frizănombre masculino (pintura) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Pudimos ver frescos maravillosos durante nuestro tour por Italia. |
nestricat(alimento) (mâncare) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
frescănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Es un fresco que siempre se les muestra a los alumnos de arte. |
proaspătadjetivo (pintura) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) ¡Cuidado! Pintura fresca. |
rece(despre aer) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Carmen se puso una chaqueta y se fue a pasear en el fresco tiempo otoñal. |
răcorosadjetivo (despre vreme, aer) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) El viento era fresco y Miles se alegró de haber traído una chaqueta. |
exuberant
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Mi pícara tía hace reír a todo el mundo. |
răcoros(coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Trae una chaqueta porque el aire de la mañana es fresquito. |
rece(vreme) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
nerușinat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
frig
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ian se puso una bufanda gruesa para protegerse del frío. Ian poartă o eșarfă groasă pentru a se proteja împotriva frigului. |
viu(recuerdo) (memorie) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) James tenía un recuerdo vívido de estar en la playa de niño construyendo un castillo de arena. |
crocant
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Peter mordió la crujiente manzana con un sonido crocante. |
frescă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
recent
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tenía una herida tierna en su brazo derecho que aún sangraba. Avea o rană recentă în brațul stâng care încă mai sângera. |
a picta o frescălocución verbal (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) El pintor pintó el techo de la iglesia al fresco. |
a menține proaspăt
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) El envase debe conservar la comida lo más posible. |
a se menține proaspăt
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses. |
în stare perfectă(AR, familiar) (despre lucruri) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Después de una buena noche de sueño me sentí fresco como una uva. |
plin de energielocución adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
aer curatlocución nominal masculina (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
gură de aer proaspătlocución nominal masculina (figurado) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a se arăta disponibillocución verbal (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Puedes empezar a salir con chicos ahora, ¡pero nada de ser fresca! |
a se răcori
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Guillermo usaba un pequeño ventilador para mantenerse fresco. |
brânză moale
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
mai recelocución adjetiva (temperatură) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) El porche es un poco más fresco que el invernadero. |
a ține la răcoare
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) A estas plantas no les gusta el calor, así que mantenlas frescas en un lugar con sombra. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fresco în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu fresco
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.