Ce înseamnă hasard în Franceză?

Care este sensul cuvântului hasard în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hasard în Franceză.

Cuvântul hasard din Franceză înseamnă întâmplare, coincidență, noroc, circumstanțe neprevăzute, întâmplare, întâmplare, coincidență, hazard, noroc, la întâmplare, aleatoriu, motiv, nealeator, din întâmplare, din fericire, la întâmplare, cumva, joc de noroc, noroc chior, șansă, providență, a se întâmpla, a-și da cu părerea, a da peste, a da peste, a da de / peste, a da peste, aleatoriu, întâmplare, a auzi fără să vrea, a da peste cineva, a da peste, a întâlni din întâmplare, a auzi fără să vrea, la întâmplare, se întâmplă să fie, este posibil să fie, a juca jocuri de noroc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hasard

întâmplare

nom masculin (sans intention)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous avons trouvé ce café par hasard.
Am găsit cafeneaua asta din întâmplare.

coincidență

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous n'avions pas prévu de nous voir au café, nous nous sommes juste vus là par hasard.

noroc

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

circumstanțe neprevăzute

nom masculin

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Ce n'est pas en cherchant mais par hasard que j'ai trouvé ce que je voulais vraiment.

întâmplare

nom masculin (sans le vouloir)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ils se sont rencontrés par hasard.
S-au întâlnit din nimereală.

întâmplare

(imprévu)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est par pur hasard qu'il s'est trouvé sur le même vol que moi.
A fost o pură întâmplare că ne-am nimerit în același avion.

coincidență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

hazard

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Trebuie să ne asigurăm că planul nostru acoperă totul; nu putem lăsa nimic expus hazardului.

noroc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Norocul, prin definiție, e ceva asupra căruia nu avem control.

la întâmplare

(Mathématiques) (statistică)

L'ordinateur a généré un nombre aléatoire.
Computerul a generat un număr aleatoriu.

aleatoriu

(Statistiques)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prenons un échantillon aléatoire de quarante, quelle serait alors la probabilité ?
Cu un eșantion aleatoriu de patruzeci de subiecți, care e probabilitatea?

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nealeator

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din întâmplare

adverbe

din fericire

(positif)

Par chance, le bus était en retard aussi et je ne l'ai donc pas raté.

la întâmplare

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les participants à cette étude ont été sélectionné au hasard.

cumva

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me prêterais-tu 10 dollars, à tout hasard ?

joc de noroc

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les dés sont un jeu de hasard.

noroc chior

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șansă, providență

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a pas moyen de garantir que tu gagneras au loto : c'est juste le hasard du tirage.

a se întâmpla

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Je n'ai pas essayé de tomber enceinte : c'est arrivé par hasard.

a-și da cu părerea

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
C'est difficile de deviner combien il y a d'habitants dans cette ville. Je dirais 4000 au hasard.

a da peste

(un objet)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a da peste

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'autre soir, je suis tombé sur un vieil album photo.

a da de / peste

(figuré, un peu familier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Les enfants furent contents de tomber sur une maison en pain d'épices dans les bois.

a da peste

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

aleatoriu

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

întâmplare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'était juste un incroyable hasard qui a fait que nous étions assis l'un à côté de l'autre pour le dîner.

a auzi fără să vrea

verbe transitif

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a da peste cineva

(figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tu ne devineras jamais sur qui je suis tombé au supermarché.

a da peste, a întâlni din întâmplare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hier, j'ai rencontré ma cousine par hasard au marché.

a auzi fără să vrea

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer.

la întâmplare

locution adverbiale

D'après Tim, le meilleur moyen de connaître une ville, c'est de se balader au hasard.
Tim crede că dacă te plimbi fără țintă, e cea mai bună metodă de a cunoaște un oraș.

se întâmplă să fie, este posibil să fie

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ne serait-ce pas le livre que je cherchais par hasard ?

a juca jocuri de noroc

verbe pronominal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tous les ans, nous allons à Las Vegas pour nous adonner aux jeux de hasard.
O dată pe an mergem în Las Vegas să jucăm jocuri de noroc.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hasard în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.