Ce înseamnă hâte în Franceză?

Care este sensul cuvântului hâte în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hâte în Franceză.

Cuvântul hâte din Franceză înseamnă grabă, grabă, grabă, a grăbi, a accelera, a da rasol, iute, repede, încet, în grabă, în grabă, nerăbdător, sunt nerăbdător, abia aștept, a se entuziasma din cauza, de abia aștept să, a se grăbi, a face ceva în grabă, nerăbdător, nerăbdător să înceapă ceva, de-abia aștept să, a nu mai avea răbdare să, a grăbi, a aștepta cu nerăbdare să, a încropi, a înjgheba, dornic, nerăbdător, entuziasmat, a aștepta cu nerăbdare să, nerăbdător să, a fi nerăbdător să, dornic, nerăbdător, a nu mai avea răbdare să, a nu mai avea răbdare să, în grabă, a tânji după, a tânji după, a visa la, a spera la, a apuca să. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hâte

grabă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Justin était nerveux et sa hâte l'a mené à commettre de nombreuses erreurs.
Justin era agitat și graba lui a dus la multe greșeli.

grabă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jim ne voulait pas manquer son vol, d'où sa hâte pour aller à l'aéroport.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Graba lui de a-și termina lecțiile era justificată de prezența colegilor lui în fața blocului.

grabă

(grabă (exagerată), precipitare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On est pressé d'arriver à la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ei erau în mare zor de a sosi la destinație.

a grăbi

(un processus, un départ,...)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rachel era așa de dornică să vină ziua ei că s-a dus la culcare la ora opt, pentru a grăbi sosirea zilei sale.

a accelera

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quand tu conduis sur l'autoroute, tu dois accélérer.

a da rasol

(un processus, un départ,...)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nu pot să dau rasol la chestia asta. Trebuie să ai răbdare.

iute, repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

încet

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il marchait lentement (or: tranquillement) et se sentait détendu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vorbeau lent pentru a se putea înțelege.

în grabă

Dan s'est prononcé hâtivement et a offensé sa belle-mère.
Dan a vorbit în grabă și și-a jignit soacra.

în grabă

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
On ne doit jamais prendre de décision importante à la hâte.

nerăbdător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sunt nerăbdător

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

abia aștept

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai vraiment hâte d'être à mon anniversaire ! Quelle journée pourrie : j'ai hâte qu'elle finisse !

a se entuziasma din cauza

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Les enfants ont hâte d'aller au zoo demain (or: sont tout excités à l'idée d'aller au zoo demain).

de abia aștept să

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai hâte que cette journée soit finie.

a se grăbi

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a face ceva în grabă

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
J'ai fait le ménage à la hâte pour pouvoir regarder le film de l'après-midi.

nerăbdător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai hâte de vous montrer ma nouvelle maison.
Sunt nerăbdător să îți arăt noua mea casă.

nerăbdător să înceapă ceva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de-abia aștept să

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger.
De-abia aștept să-mi văd familia, după ce am petrecut un an în străinătate.

a nu mai avea răbdare să

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Isabel est enthousiasmée par son nouveau travail ; elle a hâte de commencer.

a grăbi

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a aștepta cu nerăbdare să

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

a încropi, a înjgheba

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

dornic, nerăbdător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eram dornic (or: nerăbdător) să o revăd cât mai curând.

entuziasmat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tony est très enthousiaste à l'idée de commencer l'université.

a aștepta cu nerăbdare să

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
J'ai hâte de partir à la retraite.

nerăbdător să

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience.

a fi nerăbdător să

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Les fans fervents étaient impatients de rencontrer leur auteur favori.
Fanii erau nerăbdători să își întâlnească autorul preferat.

dornic, nerăbdător

locution verbale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a vraiment hâte de venir te voir. J'ai vraiment hâte de démarrer ce projet.
El e foarte dornic (or: nerăbdător) să vină să te vadă. Sunt dornică (or: nerăbdătoare) să încep să lucrez la acest proiect.

a nu mai avea răbdare să

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai hâte que les vacances d'été commencent !

a nu mai avea răbdare să

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai hâte de te raconter le dernier potin sur Mandy !

în grabă

locution adverbiale

Hanna a pris son manteau en toute hâte et s'est dirigée vers l'hôpital.

a tânji după

(soutenu)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.

a tânji după

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

a visa la, a spera la

(de nourriture surtout)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a apuca să

(sommeil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Après sa soirée en boîte, Adam a réussi à dormir quelques heures avant d'aller travailler.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hâte în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.