Ce înseamnă histoire în Franceză?

Care este sensul cuvântului histoire în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați histoire în Franceză.

Cuvântul histoire din Franceză înseamnă poveste, istorie, poveste, istorie, piesă, poveste, zgomot, istorie universală, povestea vieții, poveste, poveste, treabă, minciună, producție, intrigă, poveste de adormit copiii, chestie, afacere, poveste neadevărată, caz, poveste, situație, trecut, inventare a unei povești, poveste tragică, glumă, mit, fabulă, fără un motiv anume, de-a lungul istoriei / timpului, e cu totul altceva, carte de povești, caz real, melodramă, tărăboi, tămbălău, întreaga poveste, altă mâncare de pește, aventură, poveste de dragoste, lucru de mică importanță, morala poveștii, științele naturii, poveste de mult uitată, povestire, schiță, poveste cusută cu ață albă / trasă de păr, istoria artei, poveste adevărată, a spune o poveste, a intra în istorie, a face mofturi, valori tradiționale americane, dulcegării, a conta mult pentru cineva, a însemna mult pentru cineva, pasiune, iubire, a se impune, a face mult zgomot pentru nimic, perfect, complet, poveste de groază, student la istorie, povestire romantică, a nara, glumă, poantă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului histoire

poveste

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cet auteur écrit des histoires merveilleuses.
Acel autor scrie povești minunate.

istorie

nom féminin (evenimente din trecut)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'aime lire sur l'histoire de la deuxième guerre mondiale.
Îmi place să citesc despre istoria celui de-al doilea război mondial.

poveste

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mamie, raconte-nous l'histoire de ta rencontre avec papy.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Te rugăm, spune-ne o poveste.

istorie

nom féminin (étude) (disciplină)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle a étudié l'histoire à l'université.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Istoria Romei a fost materia mea preferată.

piesă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mesdames et messieurs, nous espérons que vous avez aimé notre histoire.
Doamnelor și domnilor, sperăm să vă placă piesa noastră!

poveste

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa version (or: son histoire) est différente de la mienne.
Versiunea ei e diferită de a mea.

zgomot

(figuré) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

istorie universală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En ce moment je lis un livre sur le Moyen-Âge, une période importante de l'histoire.

povestea vieții

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poveste

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le vieux matelot leur racontait l'histoire de ses jours en mer.

poveste

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

treabă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ?

minciună

nom féminin (familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle m'a pondu une histoire comme quoi le chien aurait mangé son devoir.

producție

nom féminin (familier) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
D'accord, tu vas à Londres ; ça n'a rien d'exceptionnel, pas la peine d'en faire toute une histoire !

intrigă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai trouvé l'intrigue de "Guerre et Paix" vraiment difficile à suivre.

poveste de adormit copiii

nom féminin (avant d'aller se coucher)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les enfants ont supplié leur père de leur lire une histoire avant d'aller au lit.

chestie, afacere

nom féminin (folosit pe ton glumeț)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette histoire de port d'uniforme ne me plaît pas!

poveste neadevărată

(familier) (în ziar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le livre répète certains des bobards les plus vieux de l'histoire.

caz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nu mi-a plăcut filmul ăla deloc, nu înțeleg de ce s-a făcut atâta caz pe seama lui.

poveste

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

situație

nom féminin (situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne voulais surtout pas être mêlé à cette triste affaire.
Chiar nu vreau să mă implic în această situație nefericită.

trecut

locution verbale

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce qu'il a fait il y a 20 ans est du passé et ne compte plus.
Ce a făcut acum douăzeci de ani este de domeniul trecutului și e irelevant acum.

inventare a unei povești

(pe baze reale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poveste tragică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

glumă

(un peu familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a raconté une blague sur un prêtre, un rabbin, et un imam.
A spus un banc cu un preot, un rabin și un imam.

mit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Povestea despre oamenii din munți este un mit, nu au existat niciodată dovezi despre existența lor.

fabulă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il s'est avéré que l'histoire de l'expédition était une fable.

fără un motiv anume

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il salue souvent les étrangers dans la rue, comme ça, sans raison particulière.

de-a lungul istoriei / timpului

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
À travers l'histoire, les mentalités ont changé.

e cu totul altceva

interjection (familier)

Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre histoire !

carte de povești

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Avant le coucher des enfants, Mary leur a lu une histoire d'un livre de contes.

caz real

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'est l'histoire vécue d'un garçon qui se bat avec succès contre le cancer.

melodramă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tărăboi, tămbălău

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Arrête d'en faire tout un plat ! C'est une juste un contrôle dentaire.

întreaga poveste

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous ne saurons jamais le fin mot de l'histoire sur ce qu'elle a fait ce soir-là.

altă mâncare de pește

(figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

aventură

(romantică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle a une aventure avec un homme marié.

poveste de dragoste

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oh non, pas encore une de ces sempiternelles histoires d'amour !

lucru de mică importanță

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

morala poveștii

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

științele naturii

nom féminin

(: Substantiv feminin, forma de plural)

poveste de mult uitată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

povestire, schiță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'adore les histoires courtes de Corinna Bille, particulièrement les "Cent Petites Histoires cruelles".

poveste cusută cu ață albă / trasă de păr

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

istoria artei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Parce que ma matière principale à l'université était l'art, j'ai dû faire cinq semestres d'histoire de l'art.

poveste adevărată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a spune o poveste

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Les enfants ont demandé à leur grand-père de leur raconter une histoire.

a intra în istorie

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face mofturi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ne te tracasse pas pour des choses que tu ne peux pas contrôler.

valori tradiționale americane

(: Substantiv feminin, forma de plural)

dulcegării

(péjoratif) (figurat, peiorativ)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Malgré son diplôme de troisième cycle, elle apprécie de lire des histoires à l'eau de rose.

a conta mult pentru cineva, a însemna mult pentru cineva

nom féminin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Réussir son permis fut toute une histoire pour Jodie.

pasiune, iubire

nom féminin (figurat, pentru ceva)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son histoire d'amour avec le Japon a commencé il y a deux ans, après y avoir passé des vacances.

a se impune

locution verbale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel.

a face mult zgomot pentru nimic

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ce n'est qu'une éraflure au genou ! Pas la peine d'en faire toute une histoire !

perfect, complet

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sarah est tout à fait capable de réaliser cette tâche.
Sarah e perfect capabilă să îndeplinească sarcina.

poveste de groază

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le cours sur la littérature d'horreur se concentre sur l'écriture d'histoires d'épouvantes et de suspense.

student la istorie

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

povestire romantică

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a nara

locution verbale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il n'y a pas besoin de faire de commentaires ; nous comprenons tous ce qu'il se passe.

glumă, poantă

(blague)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui histoire în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.