Ce înseamnă heyrðu în Islandeză?

Care este sensul cuvântului heyrðu în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați heyrðu în Islandeză.

Cuvântul heyrðu din Islandeză înseamnă scuzați-mă, scuză, scuză-mă, îmi pare rău, scuzați. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului heyrðu

scuzați-mă

(excuse me)

scuză

scuză-mă

(excuse me)

îmi pare rău

scuzați

(excuse me)

Vezi mai multe exemple

Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað.
Astfel că, în timp ce iudeii care foloseau Biblia în limba ebraică originală refuzau să rostească numele lui Dumnezeu, măcar că îl vedeau scris, majoritatea „creştinilor“ ascultau citirea Bibliei în traduceri latine care nu utilizau numele divin.
Heyrðu, Nala.
Bună, Nola!
Þú ert aðalnúmerið Heyrðu, með sólgleraugun
Eşti atracţia principală Da, în ochelarii mei de soare
Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir.
Auzind cuvintele Salvatorului, învăţătorii şi fariseii au început să vorbească între ei, în necunoştinţă de cauză, despre blasfemie, concluzionând că numai Dumnezeu poate ierta păcatele.
49 Og það voru um þrjú hundruð sálir, sem sáu og heyrðu þetta, og þeim var boðið að fara og hvorki undrast né heldur efast.
49 Şi erau cam trei sute de suflete care au văzut şi au auzit aceste lucruri; şi ei au fost îndemnaţi să meargă înainte şi să nu se minuneze şi nici să nu se îndoiască.
32 Og svo bar við, að þegar fangar okkar heyrðu hróp þeirra, en þau hleyptu í þá kjarki, gjörðu þeir uppreisn gegn okkur.
32 Şi s-a întâmplat că prizonierii noştri au auzit strigătele lor, ceea ce i-a făcut pe ei să capete curaj; şi s-au ridicat în răzvrătire împotriva noastră.
Allmörgum sinnum heyrðu lærisveinar Jesú hann nota orðin ‚þessi kynslóð‘ í langtum víðtækari merkingu.
Cu mai multe ocazii, discipolii lui Isus l-au auzit vorbind despre „generaţia aceasta“, aplicând expresia în mod constant într-un sens mult mai larg.
Heyrðu félagi ertu með ilsig?
Hei, amice, ai platfus?
„Meðan Pétur var enn að mæla þessi orð, kom heilagur andi yfir alla þá, er orðið heyrðu.
„Pe când rostea Petru cuvintele acestea, S-a pogorât Duhul Sfânt peste toţi cei ce ascultau Cuvântul.
Pétur og félagar hans heyrðu þá greinilega nokkuð sem aðeins örfáir menn hafa fengið að heyra – rödd Jehóva sjálfs.
Apoi, Petru şi cei care erau cu el au auzit vocea lui Iehova, privilegiu de care au avut parte doar câţiva oameni.
Heyrðu, Frank
Ascultă, Frank
Ég myndi alveg eins vilja að þeir heyrðu ekki neitt
As prefera sa nu auda nimic
Í framhaldinu söfnuðust saman guðræknir karlar og konur og heyrðu þessa lærisveina „tala öðrum tungum“.
Apoi, bărbaţi şi femei temători de Dumnezeu s-au adunat şi au fost uimiţi să-i audă pe discipoli ‘vorbind în alte limbi’.
Þau voru það nærri Niagra virkinu að þau heyrðu byssuhvellina þegar ráðist var á virkið í stríðinu 1812.
Ei erau atât de aproape de Fortăreaţa Niagara încât puteau auzi armele de foc atunci când fortăreaţa a fost atacată în cursul războiului din 1812.
Er áheyrendur Péturs heyrðu þetta var sem stungið væri í hjörtu þeirra og þeir spurðu hann: „Hvað eigum vér að gjöra, bræður?“
Străpunşi în inimă, auditorii lui Petru au întrebat: „Fraţilor, ce trebuie să facem?“
HJÓNIN Akvílas og Priskilla, sem tilheyrðu frumkristna söfnuðinum, heyrðu Apollós flytja ræðu í samkundunni í Efesus.
AQUILA şi Priscila, un cuplu creştin din secolul I, l-au auzit pe Apolo ţinând un discurs într-o sinagogă din oraşul Efes.
Samt leit Jehóva svo á að þeir heyrðu honum til.
Totuşi, Iehova i-a cunoscut; i-a considerat ai lui.
Heyrðu, við höfum klukkustund
Hei, avem o oră la dispozitie
En vorkvöld eitt í apríl árið 1864 heyrðu menn aðra sögu í fyrirlestrarsal við Sorbonne-háskóla í París.
Dar într-o seară de primăvară din aprilie 1864, auditoriul prezent într-o aulă a Universităţii Sorbona din Paris a auzit cu totul altceva.
Heyrðu mig, við týndum flugvél.
Uite, amice, am pierdut un avion.
„Er heiðingjarnir heyrðu þetta, glöddust þeir og vegsömuðu orð Guðs, og allir þeir, sem ætlaðir voru til eilífs lífs, tóku trú.“
„Cei dintre neamuri se bucurau cînd au auzit lucrul acesta şi preamăreau Cuvîntul Domnului. Şi toţi cei care erau rînduiţi pentru viaţa veşnică au crezut.“
17 Postularnir hljóta að hafa fyllst gleði og ánægju þegar þeir heyrðu Jesú segja þessi orð.
17 Ce mare bucurie şi ce profundă satisfacţie trebuie să fi simţit apostolii când l-au auzit pe Isus rostind aceste cuvinte!
Heyrðu, Cle, hvar er Maudie?
Cole, unde- i Maudie?
Hvernig brugðust María og Jósef við því sem þau sáu og heyrðu og hverju slær guðfræðiorðabók fram?
Cum au reacţionat Maria şi Iosif la ceea ce au văzut şi auzit, şi ce declară un dicţionar teologic?
Þegar stjórnendur lyfjafyrirtækis heyrðu af framtakinu, urðu þeir hrifnir af frásögninni um hinn atvinnulausa lyfjafræðing.
Când directorii unei companii farmaceutice locale au aflat despre această iniţiativă, au devenit interesaţi de povestea chimistei şomere.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui heyrðu în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.