Ce înseamnă juicio în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului juicio în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați juicio în Spaniolă.

Cuvântul juicio din Spaniolă înseamnă proces, inspirație, minți, judecată, proces, proces, estimare, spusă, maturitate, rațiune, părere, știință, opinie, de pre-proces, sănătos la cap, sănătos la cap, normal la cap, dus cu pluta, decent, după părerea mea, pentru totdeauna, măsea de minte, sfârșitul lumii, procedură de destituire, proces declarat nul, judecată greșită, ziua judecății, greșeală în judecată, bun simț, simulacru de proces, minte sănătoasă, judecată de valoare, gândire rațională, bun simț, ziua judecății de apoi, făcătură de proces, subiect controversat, slabă judecată, declarație sub jurământ, referat, procedură standard, Judecata de Apoi, a aduce în fața instanței, a pune sub semnul întrebării, a derula un proces, a ține un proces, a face o scurtă evaluare, a întuneca judecata, a rejudeca, în chestiune, eroare de judecată, rațiune, sănătos, judecat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului juicio

proces

nombre masculino (într-o curte de justiție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El fiscal presentó pruebas en el juicio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ea a depus mărturie împotriva soțului la judecată.

inspirație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él tuvo el buen juicio al irse a casa antes de que empezara a llover.
A avut inspirația de a merge acasă înainte să înceapă ploaia.

minți

(: Substantiv feminin, forma de plural)
El pobre hombre ha perdido la razón.
Bietul om își pierduse mințile.

judecată

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ejercita tu juicio cuando debas manejar estas pequeñas infracciones.

proces

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En España hay pocos juicios en los que intervenga un jurado.

proces

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

estimare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El juicio de Sara sobre las habilidades del nuevo practicante se demostraron cuando él cometió un error atrás de otro.

spusă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él es un buen actor, ¡a juicio propio!
E un actor bun, potrivit propriilor lui spuse!

maturitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los adolescentes no habían alcanzado la madurez y todavía eran muy torpes.

rațiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Estás cuestionando la sensatez de mi decisión de casarme?

părere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En tu opinión, ¿qué debemos hacer con el déficit?

știință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El sentido común sugiere que debemos evitar comer mucha sal.

opinie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En tu estimación, ¿qué podría sacarnos de este lío?

de pre-proces

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sănătos la cap

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estando en mi sano juicio, por la presente lego todas mis posesiones a mi marido e hija.

sănătos la cap, normal la cap

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Nadie en su sano juicio se arriesgaría a andar en moto sin usar casco.

dus cu pluta

locución verbal

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sus abogados alegan que es inocente porque no estaba en su sano juicio.

decent

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

după părerea mea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.

pentru totdeauna

locución adverbial (figurado)

măsea de minte

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me tienen que sacar la muela del juicio porque me duele muchísimo. A ella se las sacaron esta semana.

sfârșitul lumii

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

procedură de destituire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El proceso de destitución contra el presidente tomó por sorpresa a la nación.

proces declarat nul

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

judecată greșită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ziua judecății

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El día del Juicio Final, Jesús juzgará todo lo que hemos hecho.

greșeală în judecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Conceder una hipoteca a alguien que no puede pagarla es un error de juicio.

bun simț

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Es buen juicio tomarse el tiempo para considerar todas las opciones disponibles.

simulacru de proces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Muchas farsas de juicio fueron llevadas a cabo durante el régimen de Stalin. Las farsas de juicio se montan para dar el ejemplo.

minte sănătoasă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todo lo que podemos esperar a medida que crecemos es una mente en su sano juicio y un cuerpo saludable.

judecată de valoare

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siempre está haciendo juicios de valor sobre cosas de las que no sabe nada.

gândire rațională

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pánico no servirá de nada. Solo el buen juicio y la objetividad podrán guiarnos fuera de esta crisis.

bun simț

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ziua judecății de apoi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El Día del Juicio Final Dios separará a los pecadores de los justos.

făcătură de proces

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hicieron una farsa de juicio para juzgar al disidente; todos sabían cuál iba a ser el resultado.

subiect controversat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si la educación sexual previene o no embarazos indeseados entre los adolescentes es un punto en tela de juicio.

slabă judecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elizabeth Taylor tiene un evidente poco juicio cuando se trata de hombres.

declarație sub jurământ

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si mientes en tu declaración jurada puedes ser acusado de perjurio.

referat

locución nominal masculina (derecho) (judecătoresc)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

procedură standard

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si te arrestan, tienes derecho a un juicio justo.

Judecata de Apoi

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a aduce în fața instanței

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lo llevaron a juicio acusado de asesinato pero no había pruebas suficientes para declararlo culpable.

a pune sub semnul întrebării

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hizo resonantes declaraciones a la prensa poniendo en tela de juicio la honestidad del funcionario.

a derula un proces, a ține un proces

locución verbal (derecho)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Se llevaron a cabo los procedimientos legales necesarios para celebrar el juicio.

a face o scurtă evaluare

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hizo un juicio de valor rápido sobre la situación.

a întuneca judecata

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No dejes que tu amor por alguien nuble tu juicio.

a rejudeca

locución verbal (caz)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

în chestiune

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El hecho de que se haya comprobado tras diez años que un inocente fue ejecutado ha vuelto a poner la legalidad de la pena de muerte en tela de juicio.

eroare de judecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Unos pocos errores de juicio pueden costarte el trabajo.

rațiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mientras los demás entran en pánico, él se muestra calmo y aplica el sentido común.
Pe când alții intră în panică, el a dat dovadă de rațiune și calm.

sănătos

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El tribunal determinó que él estaba en su sano juicio cuando cometió el crimen.

judecat

locución adverbial (judiciar)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui juicio în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.