Ce înseamnă leche în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului leche în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați leche în Spaniolă.

Cuvântul leche din Spaniolă înseamnă lapte, lapte, lapte, spermă, spermă, lăptic, șotron, lovitură, caramele, doică, pompiță de lapte, bomboană, a se enerva, prost, ghinionist, răutăcios, alb ca hârtia, la naiba!, mustață, zer, mic ulcior de servit frișcă, lapte cu ciocolată, nasol!, lapte integral, dinte de lapte, lapte de mamă, lapte de cocos, lapte praf, înghețată din lapte, ghinion, Pământul făgăduinței, milkshake cu malț, hidroxid de magneziu, dinte de lapte, lapte de mamă, lapte praf degresat, lapte pasteurizat, lapte degresat, cafea albă, lapte praf, cacao cu lapte, orez cu lapte, Agenția produselor lactate, figură, produse lactate, a pune carul în fața boilor, a-și revărsa nervii pe, cu lapte degresat, repede, rapid, Nasol!, înlocuitor de frișcă, a lovi, lapte praf, cu lapte, căpcăun. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului leche

lapte

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los niños beben mucha leche.
Copiii beau mult lapte.

lapte

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El bebé toma leche materna.
Bebelușul a băut laptele mamei.

lapte

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ella bebió leche de coco.
Ea a băut lapte de cocos.

spermă

nombre femenino (vulgar) (vulgar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Parecía como si tuviera leche en los pantalones.

spermă

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una horrible mancha de leche en la parte de atrás de tu vestido.

lăptic

nombre femenino (limbaj pentru copii)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șotron

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un grupo de niñas jugaban a la rayuela en el parque.

lovitură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

caramele

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Anne les compró dulce a sus hijos.
Anne a cumpărat niște caramele pentru copiii săi.

doică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era bastante común que las mujeres de la nobleza contrataran a una nodriza.

pompiță de lapte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me saco leche con el sacaleche para que la nana pueda alimentar al bebé mientras yo trabajo.

bomboană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ian masticó un tofe mientras esperaba a su hijo.

a se enerva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tiene tan mal genio que salta con facilidad.

prost

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom estaba de un humor negro después de que su jefe le regañara.
Tom avea o dispoziție proastă după ce îl certase șeful lui.

ghinionist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tuvo mala suerte en sus primeros dos matrimonios.

răutăcios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nunca conocí a una persona tan malvada como tu hermana pequeña.

alb ca hârtia

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Te ves como si hubieras visto un fantasma, ¡estás blanco como la leche!

la naiba!

(ES, AR: vulgar)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Me cago en la leche! ¡Me golpeé la rodilla contra el escritorio de nuevo!

mustață

(figurado) (de lapte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Límpiate la boca, que se te ha formado un bigote de leche.

zer

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los vegetales cocinados en suero de leche son muy nutritivos.

mic ulcior de servit frișcă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lapte cu ciocolată

Los niños beben más leche chocolatada que leche común.

nasol!

(coloquial)

Alberto ha tenido una suerte perra toda su vida.

lapte integral

nombre femenino

(invariabil: Desemnează o parte de vorbire care nu își schimbă forma. Unele adjective sunt invariabile, de obicei cele care provin din alte limbi: gri, bordo, oliv, sau eficace, propice, atroce.)
La leche entera engorda mucho más que la leche descremada. La leche entera es muy pesada para mí, prefiero una leche con menos grasa.

dinte de lapte

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi esposo tiene 58 años, pero todavía tiene un diente de leche y nunca le creció su diente permanente allí.

lapte de mamă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lapte de cocos

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lapte praf

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La receta de caramelo dice que hay que poner una cucharada de leche condensada.

înghețată din lapte

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ghinion

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
David perdió su billete de lotería, ¡qué mala suerte!

Pământul făgăduinței

expresión (Biblia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

milkshake cu malț

nombre femenino (băutură din lapte praf și malț)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cuando estuve en el Sur me detuve en una antigua tienda para comprar una leche malteada.

hidroxid de magneziu

locución nominal femenina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
A veces se les administra leche de magnesia a los que han tomado algún veneno.

dinte de lapte

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Fue corriendo a contarle a su mamá que se le había caído su primer diente de leche, para escribirle una cartita al Ratón Pérez.

lapte de mamă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La leche materna es lo mejor para los recién nacidos.

lapte praf degresat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi dieta incluye sólo leche descremada en polvo o líquida.

lapte pasteurizat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La leche pasteurizada se puede tomar.

lapte degresat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Beber leche desnatada es como beber agua blanca, prefiero la leche semidesnatada.

cafea albă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No me gusta el té; prefiero el café con leche con azúcar.

lapte praf

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La leche evaporada no lleva azúcar y la condensada sí.

cacao cu lapte

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una bolsa de papas fritas y una barrita de chocolate con leche no constituyen un almuerzo saludable.

orez cu lapte

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mami, este arroz con leche está delicioso.

Agenția produselor lactate

nombre propio femenino (EE.UU, Canadá)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

figură

(AR, coloquial) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tommy es un mal bicho, escuché que culpa a su jefe de sus propios errores.

produse lactate

Tengo alergia a los productos derivados de la leche.

a pune carul în fața boilor

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como poner el carro delante de los caballos.

a-și revărsa nervii pe

(figurado, coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¡Sólo dije que tenía un mal genio y saltó como leche hervida!

cu lapte degresat

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Quiero un café con leche descremada por favor.

repede, rapid

(ES, coloquial, figurado)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

Nasol!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Escuché que reprobaste tu examen de conducir, ¡qué mala suerte!

înlocuitor de frișcă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a lovi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

lapte praf

(mâncare pentru bebeluși)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
A Karen le resultaba difícil dar de mamar, así que alimentaba a su hijo con leche maternizada.

cu lapte

locución adjetiva (café)

A mi esposo le gusta el café negro sin leche, pero a mí me gusta tomar café con leche.

căpcăun

(figurado)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El encargado nuevo es mala gente, ten bien hecho tu trabajo.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui leche în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu leche

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.