Ce înseamnă lejos în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului lejos în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lejos în Spaniolă.

Cuvântul lejos din Spaniolă înseamnă înainte, departe, departe, distanță mare, departe, la distanță, departe, departe, de, la distanță, îndepărtat, a se îndepărta, pe dinafară, separat, departe, depărtare, a nu se duce, îndepărtat, departe, la distanță de un braț, mai departe, cel mai îndepărtat, departe, aproape și departe, nu departe, departe de, departe, nici pe departe, în depărtare, cât de mult posibil, de la depărtate, de departe, de neatins, prea departe, departe de, e ceva distanță, cât de departe e, nu departe de, nici măcar, departe de, hăt departe de, la fel de departe ca, departe de, mai mult de, a ajunge departe, a privi în depărtare, a lovi mai bine decât, cu jumătate, cel mai departe, departe, prea departe, departe, mai degrabă decât, a se ține departe de, a se ține deoparte, a evita, a ocoli, departe, în viitor, cândva, a se abține, a ține departe, în larg, cel mai mult, mai departe, din depărtare, mai departe, îndepărtat, la distanță, în depărtare, a ținti. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lejos

înainte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El caballero fue lejos en su búsqueda.
Cavalerul merse înainte în încercarea sa. Nava o porni înainte spre alte țărmuri.

departe

(ubicación)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

departe

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La corriente hizo que el bote inflable de los chicos se fuera lejos de la orilla.

distanță mare

adverbio

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El final del proyecto todavía está lejos.

departe

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La igualdad de sexos está lejos todavía.
Egalitatea sexelor este încă departe; va mai dura mulți ani.

la distanță

Vivieron lejos durante años, ella en Madrid y el en Washington.
Locuiau la distanță de ani întregi: ea în Madrid, el în Washington. Aceste orașe sunt la distanță de mii de kilometri unul de altul.

departe

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El eremita vivía lejos en el bosque. // Viajamos lejos, hacia el oeste.

departe

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vive lejos, en la parte oeste de la ciudad.
Locuiește departe, în capătul de vest al orașului.

de

adverbio (destinația)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A fugit de acasă.

la distanță

adverbio

Ella se marchó lejos de él.
Mergea la distanță de el.

îndepărtat

(în timp)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tu suposición no estaba tan alejada de la verdad.

a se îndepărta

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
En tu ensayo, trata de no desviarte del punto principal.
În eseu, încearcă să nu te îndepărtezi prea mult de tema centrală.

pe dinafară

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sus respuestas seguían siendo desacertadas. Realmente no tenía ni idea.
Încercările lui de răspuns erau în continuare aiurea. Nu avea nicio idee.

separat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Él y su esposa estaban separados uno del otro.
Era despărțit de soția sa.

departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Shelley disparó desviado del blanco.

depărtare

(distanță)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Chicago está a una larga distancia de aquí.
Chicago e la mare depărtare de aici.

a nu se duce

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Estaré fuera de la escuela toda la semana próxima.
Nu mă duc la școală toată săptămâna viitoare.

îndepărtat

(în timp)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A lo lejos, Eric solo distinguía una aldea.

departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Él se mantiene a distancia de las discusiones políticas.

la distanță de un braț

Ya me ha mentido antes así que prefiero mantenerlo a distancia.

mai departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Queda lejos de aquí? ¿Más lejos que esa casa que está por allá?
E departe? E mai departe decât casa aia de acolo?

cel mai îndepărtat

(superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En un día despejado se pueden ver la montaña más lejana desde aquí.

departe

China y Rumanía tienen una amistad duradera pese a que ambos países están muy apartados.

aproape și departe

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Enfocar la cámara puede ser un problema en tomas donde hay objetos cerca y lejos.

nu departe

locución verbal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El cine no está lejos, está a dos cuadras de aquí.

departe de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Springfield queda lejos de aquí.
Springfield e departe de aici.

departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

nici pe departe

locución adverbial

Con dos libras de carne, ni de lejos damos de comer a cincuenta personas.

în depărtare

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A lo lejos se divisaba una luz.

cât de mult posibil

Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible.

de la depărtate

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de neatins

locución adverbial

Casi podía tocar el techo, pero estaba lejos de mi alcance.

prea departe

locución adverbial

Yo iría a visitarte, pero tu casa me queda demasiado lejos para ir y volver en el día.

departe de

locución adverbial (figurado)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este plato está lejos de ser una exquisitez.

e ceva distanță

cât de departe e

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina?

nu departe de

El parque no está lejos de aquí, sigue en esta calle y luego da vuelta a la izquierda.

nici măcar

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He estado tratando de hacer este crucigrama por una hora, y estoy lejos de terminarlo. La administración está lejos de encontrar una solución.

departe de

locución adverbial

El banco está bien lejos de la biblioteca.

hăt departe de

locución preposicional

Después de la discusión, decidieron estar bien lejos el uno del otro. Cualquier planta de energía nuclear debe estar localizada bien lejos de los centros urbanos.

la fel de departe ca

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El nuevo almacén está igual de lejos que el viejo.

departe de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Lejos del epicentro del terremoto los daños fueron menores.

mai mult de

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El ejército chino tiene de lejos más de unos pocos miles de soldados.

a ajunge departe

locución verbal (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mi hermana es una escritora muy talentosa; va a llegar lejos.

a privi în depărtare

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a lovi mai bine decât

(béisbol)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

cu jumătate

(coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Tu problema es que eres inteligente por goleada!

cel mai departe

locución adverbial (superlativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De todos mis hermanos, soy el que ha viajado más lejos.

departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Esos pájaros están nadando muy lejos de la orilla, así que necesitarás unos prismáticos para verlos.

prea departe

locución adverbial (figurado)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Has llevado las cosas demasiado lejos. No era para tanto.

departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi familia vive muy lejos.

mai degrabă decât

locución preposicional

Lejos de sentirse satisfecha con su nuevo trabajo, decidió buscar uno nuevo.

a se ține departe de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No me acerco a gente que está enferma.

a se ține deoparte

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mantente alejado de la línea de fuego, sólo los bomberos pueden pasar la cinta amarilla.

a evita, a ocoli

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¡Aléjate de mí, tengo sarampión!

departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi familia está a mucha distancia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Aici suntem departe de Irlanda.

în viitor, cândva

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi sesenta cumpleaños todavía está muy lejos.

a se abține

locución verbal (figurado)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Quiero perder peso así que estoy manteniéndome alejado del chocolate por un tiempo.

a ține departe

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hay muchas cosas que puedes hacer para mantener alejados los mosquitos.

în larg

locución adverbial

El bote se está yendo lejos de la costa.

cel mai mult

locución adverbial (superlativ relativ, figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La poetisa descubrió que su poesía era mejor cuando permitía a sus pensamientos vagar más lejos.

mai departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Necesitas caminar más lejos de lo que acostumbras si quieres hacer ejercicio.
Trebuie să mergi până mai departe dacă vrei să faci ceva mișcare.

din depărtare

locución adverbial

Desde lejos llegaba el sonido de una cascada.
Din depărtare se auzea sunetul unei cascade.

mai departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Anhelaba ir al siguiente pueblo y más allá.

îndepărtat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jim llamó a sus hijos que estaban en el lado más lejano de la piscina.
Jim și-a strigat copiii care se aflau la marginea îndepărtată a piscinei.

la distanță

Mantente apartado de él. Es peligroso.
Ține-te la distanță de el, e periculos.

în depărtare

locución adverbial

Él podía ver la montaña a lo lejos, en la distancia.
Putea să vadă muntele în depărtare.

a ținti

locución verbal (proyectil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Apúntale al blanco uno o dos pies más lejos.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lejos în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.