Ce înseamnă algo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului algo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați algo în Spaniolă.

Cuvântul algo din Spaniolă înseamnă ceva, ceva, puțin, cumva, ceva, puțin, ceva, tratație, puțin, nițel, puțin, cam, participant, persoană care renunță de la sine, a se uita de sus la ceva, a solicita, a televiza, a minimaliza, a căuta, mușcătură, dinozaur, mediator, ieșitură, a fixa în șuruburi, a tricota, a mormăi, a copia în triplu exemplar, a mormăi, a îngăima, a alinia, a așterne pe hârtie, a accentua, a dezambala, a da la schimb, a oferi, a face picățele, a desena picățele, condiție obligatorie, exigență, a informa, bagatelă, a forța, a obliga, a îmbina, a împleti, a încrucișa, de păstrat, a amâna, a avea puncte comune, a da, a trasa, a reprezenta grafic, ceva, căruia îi e puțin foame, oarecum, hotărât, peste propriile puteri, ceva, făcut pentru, pocnit, lovit, oarecum înalt, a se confrunta cu, un fel de, cumva, în opinia mea, după părerea mea, din punctul meu de vedere, mai degrabă tânăr, departe de, remarcabil, memorabil, ceva de genul, dacă se întâmplă ceva, în partea dreaptă, Care-i problema?, pe punctul de, vino-ți în fire!, de remarcat, fă ceva, capodoperă, băutură nealcoolică, certitudine, scriere cu cratimă, de te dă pe spate, lider, persoană care dorește (de bine, de rău), produs nealimentar, neutilizator, persoană care mânuiește un obiect / instrument, nu e de joacă, nu e de glumă, temă de gândire, siguranță absolută, lucru nemaipomenit, bănuială, presimțire, folie de protecție, folie de acoperire, aiureală, acoperământ, poveste de mult uitată, una sau alta, ceva special, lucru ciudat, lucru îngrozitor, oribilitate, motiv ascuns, lucru minunat, altceva, bază de reflecție, joc necinstit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului algo

ceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Buscamos algo para comer.
Căutăm ceva de mâncare.

ceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Algo me está molestando.
Mă deranjează ceva.

puțin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¿Quieres algo más de vino?
Mai vrei oleacă de vin?

cumva

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me pareció que tenía algo diferente, luego caí en cuenta de que se había afeitado la barba.

ceva

pronombre

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)

puțin

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hace algo de frío aquí.

ceva

pronombre

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Él dijo que iba a buscar algo en su habitación.
A zis că se duce să ia ceva din cameră.

tratație

(ceva special)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo algo para ella. Le hice una tarjeta y la voy a sorprender mañana.
Am o tratație pentru ea. I-am făcut o felicitare și îi voi face o surpriză mâine.

puțin, nițel

(informal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este actor es ligeramente mayor para el papel.

puțin

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estoy un poco cansado después del paseo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mă simt într-o oarecare măsură copleșit de situație.

cam

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estoy un poco harto de que te quejes todo el tiempo.

participant

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană care renunță de la sine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los abstinentes miraban con calma mientras los otros comían pastel.

a se uita de sus la ceva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.

a solicita

(formal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

a televiza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a minimaliza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a căuta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nos pasamos varios meses buscando el mejor restaurante tailandés de la ciudad.

mușcătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Paul fue al bar por una pinta y un tentempié.

dinozaur

(figurado) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El edificio del viejo asilo es un dinosaurio y necesita ser demolido.

mediator

(factor)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El dinero siempre es un gran facilitador para la toma de decisiones.

ieșitură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El saliente mantiene las ventanas a la sombra la mayor parte del día.

a fixa în șuruburi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Atornilló las repisas a la pared.
A fixat raftul de cărți în șuruburi pe perete.

a tricota

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Peter tejió una bufanda para sí mismo porque estaba aburrido.

a mormăi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tom masculló alguna excusa sobre estar enfermo y se fue del trabajo.
Tom a mormăit niște scuze, cum că ar fi bolnav, și a plecat de la muncă.

a copia în triplu exemplar

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a mormăi, a îngăima

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rick pidió disculpas tartamudeando.

a alinia

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Por favor alineá los cuadros en la pared para que estén todos derechos.

a așterne pe hârtie

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Anotar tus pensamientos te ayuda a pensar las cosas con más claridad.

a accentua

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Él enfatizó las palabras al levantar su voz.
A ridicat vocea și a rostit apăsat fiecare cuvânt.

a dezambala

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Desembalamos los componentes y nos dimos cuenta de que faltaban algunos.

a da la schimb

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Los refugiados se vieron obligados a canjear sus pertenencias por comida.
Refugiații erau obligați să dea la schimb lucrurile lor pentru mâncare.

a oferi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Deberías ofrecerle el último caramelo a tu hermana.
Ar trebui să îi oferi ultimele dulciuri surorii tale.

a face picățele, a desena picățele

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Los niños motearon el huevo de pascua con varios colores.

condiție obligatorie, exigență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un buen conocimiento de la gramática es una necesidad para este trabajo.

a informa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Si estás interesado en este tema, este libro te instruiría.

bagatelă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Prefiero ver un documental que esa banalidad romántica.

a forța, a obliga

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No iré. No puedes obligarme.
Nu voi merge! Nu mă poți forța (or: obliga)!

a îmbina, a împleti, a încrucișa

(figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
En este poema, el poeta exitosamente interconecta la alegría y el enojo.

de păstrat

(figurado) (figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Amy supo al instante que su nuevo novio era una joya.

a amâna

(formal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Muchos alumnos procrastinan las obligaciones y por eso obtienen malas notas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tania știa că trebuia să lucreze la teză, dar amâna.

a avea puncte comune

(teorii, ipoteze)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estas dos teorías coinciden.

a da

(telefon)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Hago la llamada por usted?
Să dau telefon?

a trasa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Traza la línea en el gráfico.
Trasează linia în grafic.

a reprezenta grafic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dibuja la solución en el gráfico.
Reprezintă rezultatul sub formă grafică.

ceva

locución preposicional

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
¿Tienes algo de pan?
Ți-a mai rămas ceva pâine?

căruia îi e puțin foame

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

oarecum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Adriana tiene una amiga, o algo así, que solo la ve cuando sus otros amigos tienen planes.

hotărât

locución verbal (coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A Mark se le había metido entre ceja y ceja convertirse en un piloto naval.

peste propriile puteri

locución verbal

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La situación se te ha escapado de las manos.

ceva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¿Tenemos algo más de pan?

făcut pentru

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ella está destinada a hacer carrera en la música, tiene la voz más hermosa que he oído nunca.

pocnit, lovit

(coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.

oarecum înalt

a se confrunta cu

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No quiero tener que enfrentarme a ese problema.

un fel de

Hace un poco de frío para usar shorts.

cumva

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Que lo suspendieran de la escuela de hecho mejoró en algo su comportamiento.

în opinia mea, după părerea mea, din punctul meu de vedere

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sé que no te haré cambiar de idea, pero por si sirve de algo, creo que esa falda te queda fatal.

mai degrabă tânăr

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Parece algo joven para solicitar ese trabajo.

departe de

locución verbal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este plato dista mucho de ser una exquisitez.

remarcabil, memorabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¡Wow, esos fuegos artificiales fueron increíbles! Fue definitivamente algo para contar.

ceva de genul

¿Quieres papel tapiz morado? Yo estaba pensando en algo parecido al beige.

dacă se întâmplă ceva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pienso ir a la fiesta, pero te avisaré si surge algún contratiempo y no puedo ir.

în partea dreaptă

locución preposicional

Los coches ingleses y los japoneses tienen el volante del lado derecho del coche.

Care-i problema?

locución interjectiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sara parecía triste así que le pregunté: "¿Pasa algo?"

pe punctul de

locución preposicional (cu verb la infinitiv)

Estaba cerca de irse cuando él finalmente apareció.

vino-ți în fire!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cuando dije que estaba traduciendo la Biblia al Vulcano, todos dijeron: "¡haz algo útil con tu vida!".

de remarcat

(formal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Por favor, fíjese que ésta es un área de no fumar.

fă ceva

(tú)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

capodoperă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pintura es algo bello.
Acest tablou e o capodoperă.

băutură nealcoolică

(atenuează arsura unei băuturi tari)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

certitudine

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scriere cu cratimă

(a două cuvinte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Algunas mujeres escriben sus apellidos separados con guion cuando se casan.

de te dă pe spate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

lider

(literal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană care dorește (de bine, de rău)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

produs nealimentar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

neutilizator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană care mânuiește un obiect / instrument

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nu e de joacă, nu e de glumă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No es chiste agarrarse los dedos con la puerta del auto.

temă de gândire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El informe anual le dio a los analistas algo para considerar.

siguranță absolută

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todavía no es algo seguro, pero creo que estoy embarazada.

lucru nemaipomenit

(maravilla)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sus ojos son algo asombroso, extremadamente seductores.

bănuială, presimțire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mejor vámonos, tengo un mal presentimiento.

folie de protecție, folie de acoperire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Antes de que te pongas a pintar las paredes pon algo para tapar el piso.

aiureală

(oraciones negativas) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Confiamos en dejarte solo, ¡así que nada raro!

acoperământ

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Debes cubrirte la cabeza para entrar a esta iglesia.

poveste de mult uitată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pelea que tuvieron las chicas ya es algo echado al olvido.

una sau alta

locución pronominal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ceva special

Supe que tenía algo especial desde la primera vez que lo vi.

lucru ciudat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lucru îngrozitor

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ese accidente fue algo terrible.

oribilitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los celos son una cosa fea.

motiv ascuns

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sospeché que había un motivo oculto tras su inesperado ofrecimiento de ayuda.

lucru minunat

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El amor es algo maravilloso. Que te paguen por hacer lo que te gusta es algo maravilloso.

altceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
¿Te traigo algo más de la tienda?

bază de reflecție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sí, tus ideas ciertamente son algo para reflexionar.

joc necinstit

(figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El senador murió en un accidente de autos pero se sospecha que hubo juego sucio.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui algo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu algo

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.