Ce înseamnă mal în Franceză?

Care este sensul cuvântului mal în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mal în Franceză.

Cuvântul mal din Franceză înseamnă rău, rău, durere, prost, prost, incorect, prost, prost, impropriu, neindicat, tenebră, rău, groaznic, oribil, teribil, cu greu, de rău, efort, leziune, rănire, suferință, rău, rău, aspru, crud, prost, greșit, urât, necorespunzător, rău, greșit, rău, necaz, cu dificultate, rău, mizerabil, dificultate, greutate, încercare, Prefix însemnând greșit, fără echivalent în limba română, boală, greșit, dezlânat, a durea, bolnav, neascuțit, nepotrivit, slab, nepopular, discordant, neiubit, inoportun, în suferință, timid, jenat, insomniac, în semiîntuneric, cu încordare, arogare, porcării, mal, a eșua, a răni, inflamat, necunoscut, nepopular, ursuz, ilicit, nu în apele sale, nostalgie, a avea dureri, a dezgusta, inept, durere, violent, brutal, indispus, nedezvoltat, vag, nepoliticos, fantasmă, agitat, nervos, dezordonat, care se zbate, incomod, ciudat, notoriu, tulburat, subnutrit, neîngrijit, răsfățat, neasortat, care are rău de mare, care are rău de mașină, demodat, care are greață, stângaci, incorect înțeles, nepotrivit, incorect aliniat, care are rău de zbor, obosit de mers, spurcat, prost îmbrăcat, nediplomatic, prost înțeles, nebărbierit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mal

rău

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Beaucoup de religieux croient au concept du bien et du mal.
Mulți oameni credincioși cred în conceptele de bine și rău.

rău

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il opta pour le moindre des deux maux.
A ales răul cel mai mic.

durere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Laura se plaint d'une douleur à l'une de ses dents.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pumnul primit i-a cauzat o durere imensă.

prost

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je suis désolé que les choses aient mal tourné pour toi.
Îmi pare rău că lucrurile au ieșit prost pentru tine.

prost

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'étais fatigué et j'ai mal réussi l'examen.

incorect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'élève a mal répondu à la question.

prost

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

prost

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je joue très mal du piano.
Cânt foarte prost la pian.

impropriu, neindicat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je suis désolé, je ne voulais pas mal parler.

tenebră

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le pasteur mit son oratoire en garde contre les forces du mal.

rău

adjectif (immoral) (imoral)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La plupart des gens pensent que voler est mal.
Cei mai mulți dintre oameni consideră că este rău să furi.

groaznic, oribil, teribil

(se sentir)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tu te sens bien ? Tu as mauvaise mine (or: Tu as une sale tête).

cu greu

adverbe

Après l'effondrement des marchés, la compagnie pouvait mal se permettre de la mauvaise publicité.
După prăbușirea economică, firma a îndurat cu greu publicitatea negativă.

de rău

(informal, vorbe)

Sean avea tendința să-i vorbească de rău pe vecinii săi.

efort

(donner du)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce boulot me donne beaucoup de mal.
Serviciul acesta necesită prea mult efort.

leziune, rănire

nom masculin (physiquement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Heureusement, personne ne s'est fait mal dans l'accident.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prejudiciile suferite de reclamant vor fi despăgubite.

suferință

(affectif, émotionel)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sue a avoué qu'elle avait eu mal du fait de l'infidélité de son mari.
Sue a recunoscut că infidelitatea soțului i-a provocat suferință.

rău

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les enfants se tiennent mal quand ils sont trop fatigués.
Copiii se poartă rău atunci când sunt foarte obosiți.

rău

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'exploitation minière a vraiment fait du mal à la planète.
Răul făcut mediului înconjurător prin exploatarea minieră la zi este considerabil.

aspru, crud

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les détenus de cette prison thaïlandaise étaient mal traités.
Deținuții din închisoarea thailandeză erau tratați aspru.

prost

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fiona se sentait mal d'avoir rompu avec Charles, mais elle ne l'aimait plus.

greșit

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle se tient mal. Elle devrait avoir plus de respect pour elle-même.

urât

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il parle mal à sa femme des fois.

necorespunzător

adverbe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le vieil homme portait toujours des vêtements qui lui allaient mal. // Nous avons été mal informés par la compagnie d'assurance.
Am fost informați necorespunzător de compania de asigurări.

rău

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ray se sentait mal suite à l'accident qu'il avait causé.

greșit

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

rău

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je connais la différence entre le bien et le mal.

necaz

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il souhaitait le plus grand mal à son adversaire.
I-a urat inamicului necazuri în lanț.

cu dificultate

adverbe

rău

nom masculin (méchanceté)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le mal (or: Le tort) commis envers un innocent ne peut jamais être réparé.
Răul făcut celor nevinovați nu poate fi îndreptat.

mizerabil

adjectif (sentiment)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dificultate, greutate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai eu quelques difficultés à mettre la clé dans la porte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cu greutate a reușit să mă dea la o parte de pe scaun.

încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a fait l'effort de nettoyer la cuisine, mais elle n'était toujours pas très propre.
A făcut efortul să curețe bucătăria, dar n-a ieșit prea curat în cele din urmă.

Prefix însemnând greșit, fără echivalent în limba română

Par exemple : malentendu

boală

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le poète mélancolique souffrait d'une maladie de l'esprit.

greșit

(avec des fautes)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu as épelé ce mot incorrectement.
Ai scris greșit cuvântul ăsta.

dezlânat

(vêtement) (îmbrăcăminte)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a durea

(partie du corps)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Les jambes d'Audrey lui faisaient mal après la longue randonnée.
Pe Audrey o dureau picioarele după lunga drumeție. După ce a mutat toată ziua mobilier greu, pe Jim îl durea tot corpul.

bolnav

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne peux pas venir au bureau aujourd'hui, je suis malade. Maria a amené le chiot malade chez le vétérinaire.
Nu pot veni la birou azi, sunt bolnav.

neascuțit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Utilise la tranche émoussée du couteau pour écraser le fruit.
Folosește partea neascuțită a cuțitului pentru a zdrobi fructul.

nepotrivit

(moment)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

slab

(corde,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La corde était lâche et Malcolm s'est rendu compte que Peter l'avait probablement lâchée à l'autre bout.

nepopular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle était impopulaire à l’école à cause de ses moqueries.

discordant

(couleurs, sons)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neiubit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

inoportun

(moment)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în suferință

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je déteste voir ma fille souffrir.

timid, jenat

(personne, sourire...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

insomniac

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în semiîntuneric

(luire, être éclairé)

La pièce était faiblement éclairée par des bougies.

cu încordare

arogare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

porcării

(mâncare)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

mal

préfix (malformat)

Par exemple : malveillant, mal formé

a eșua

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a răni

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

inflamat

(gorge, yeux,…)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
Tina a răcit. Îi curgea nasul și avea gâtul inflamat.

necunoscut

(pas reconnu)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le groupe a joué une chanson qui m’était inconnue.

nepopular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le maire avait été prévenu que les réglementations seraient impopulaires.

ursuz

(persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce marin est bourru mais pas méchant. Son frère est plus hargneux.

ilicit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Certaines personnes considèrent le sexe avant le mariage comme un comportement illicite.

nu în apele sale

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).

nostalgie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a avea dureri

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Elle souffrait après sa blessure au cou.

a dezgusta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

inept

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ses remarques inappropriées (or: mal à propos) nous ont tous embarrassés.

durere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

violent, brutal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indispus

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je me sens un peu patraque ; je crois que je devrais aller m'allonger.

nedezvoltat, vag

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le livre est plein d'idées vagues ; il n'est pas prêt à être publié.

nepoliticos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fantasmă

(figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

agitat, nervos

(neliniștit, plin de teamă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Traverser cette rue me rend nerveuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sunt tot timpul agitat înainte de examene.

dezordonat

(lieu)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Paul a puni son fils parce que sa chambre était en désordre (or: mal rangé).
Paul l-a pedepsit pe fiul său deoarece camera lui era dezordonată.

care se zbate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

incomod

(physiquement) (despre persoane)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Beth n'était pas bien installé dans la chaise dure.

ciudat

adjectif (personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ann se sentait mal à l'aise lorsque son patron regardait par-dessus son épaule pendant qu'elle travaillait.

notoriu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le gangster tristement célèbre a été arrêté à Los Angeles la semaine dernière.

tulburat

(personne) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subnutrit

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neîngrijit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'homme qui toquait à la porte avait l'air débraillé.

răsfățat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neasortat

(objets)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care are rău de mare

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Evelyn a eu le mal de mer sur le bateau.

care are rău de mașină

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

demodat

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care are greață

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je me suis senti nauséeux après avoir bu du lait périmé sans faire exprès.

stângaci

(geste)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

incorect înțeles

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nepotrivit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

incorect aliniat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care are rău de zbor

locution verbale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne peux pas prendre l'avion, j'ai le mal de l'air.

obosit de mers

verbe intransitif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
J'ai mal aux pieds d'avoir tant marché !

spurcat

(figuré) (limbaj)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost îmbrăcat

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nediplomatic

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost înțeles

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nebărbierit

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mal în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu mal

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.