Ce înseamnă memoria în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului memoria în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați memoria în Spaniolă.

Cuvântul memoria din Spaniolă înseamnă memorie, memorie, memorie, aducere aminte, amintire, ținere (de minte), raport anual, pierdere a memoriei, a învăța pe de rost, fidel, carnețel de notițe, tampon, din istoria recentă, pe de rost, din memorie, în memoria, dedicat memoriei + genitiv, în memoria, rutină, ROM, memorie pe termen lung, memorie colectivă, memorie bună, memorie fotografică, memorie cu acces aleator, tocire, memorie scurtă, memorie pe termen scurt, capacitate / memorie totală, amintire cu lux de amănunte, memorie internă, dispozitiv de memorie, în memoria, în amintirea, a ști pe de rost, a-și reîmprospăta memoria, a încerca să-și amintească, a-și împrospăta memoria sau cunoștințele, a ști pe de rost, memorial, lapsus, pierdere a memoriei, memorie pe termen scurt, a ști pe de rost, memorie cache, a-și aduce aminte, a ajuta să-și amintească, a bisa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului memoria

memorie

nombre femenino (recuerdos)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si la memoria no me falla, alguna vez él fue candidato a alcalde.
Dacă nu mă înșeală memoria, el a fost cândva candidat la primărie.

memorie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo muy mala memoria para los nombres.
Am o memorie foarte proastă când vine vorba de numele oamenilor.

memorie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi computadora nueva tiene 2 Gb de memoria.
Calculatorul meu nou are o memorie de 2 GB.

aducere aminte

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
A medida que envejecía, la memoria de Janine disminuía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Aducerile aminte ale bunicii o purtau în vremuri demult apuse.

amintire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nos entretuvo con sus recuerdos de infancia.

ținere (de minte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La retención de hechos de Olivia es notable, parece recordar casi todo lo que escucha o lee.

raport anual

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Has visto el informe anual de este año? ¡Las cifras son terribles!

pierdere a memoriei

(medicina)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El golpe que sufrió en el accidente le causó una amnesia total.

a învăța pe de rost

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cuando era chico, memorizaba todos mis horarios.

fidel

(despre memorie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El inteligente niño tiene una memoria retentiva.

carnețel de notițe

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tampon

(Informática)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

din istoria recentă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Esta fue la peor tormenta de nieve que se recuerde.

pe de rost

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me aprendí el soneto de memoria.

din memorie

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En la escuela primaria me forzaban a recitar poemas largos de memoria.

în memoria

locución adverbial

Hoy hubiera sido el cumpleaños número 100 de mi abuela. Prenderé una vela en su memoria.

dedicat memoriei + genitiv

locución preposicional

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în memoria

Ha sido erigida una estatua en conmemoración de las víctimas.

rutină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lucy está aburrida de hacer todo por repetición.

ROM

(informática)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Cuánta memoria ROM tiene tu computadora?

memorie pe termen lung

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me funciona mejor la memoria a largo plazo que la memoria inmediata.

memorie colectivă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

memorie bună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo buena memoria para los nombres pero no para las caras.

memorie fotografică

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A Jimena se le hacía difícil recordar los nombres de las personas, pero reconocía fácilmente sus rostros gracias a su memoria fotográfica.

memorie cu acces aleator

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi primera computadora sólo tenía 16 KB, pero hoy en día las computadoras personales tiene 1 gigabyte de memoria RAM.

tocire

locución verbal (memorare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aunque a muchos profesores no les gusta, yo pienso que aprender de memoria sirve para algunas cosas.

memorie scurtă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo mala memoria para los nombres.

memorie pe termen scurt

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su memoria de corto plazo empezó a fallar cuando cumplió los 80.

capacitate / memorie totală

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El total de memoria del disco duro es de 250 GB.

amintire cu lux de amănunte

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su memoria fotográfica fue de gran ayuda para la reconstrucción del crimen.

memorie internă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dispozitiv de memorie

(informatică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En esta memoria USB tengo todos los documentos que he escrito este año.

în memoria

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La ceremonia de hoy es en memoria de todos los que han muerto en las Guerras Mundiales.

în amintirea

locución preposicional

Honramos a nuestros veteranos de guerra en memoria de su servicio.

a ști pe de rost

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Los estudiantes tenían que saberse el poema de memoria.

a-și reîmprospăta memoria

locución verbal (coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¿Dices que no te acuerdas de la noche en cuestión? Déjame que refresque tu memoria.

a încerca să-și amintească

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Haz memoria: ¿recuerdas haber visto algo raro en él?

a-și împrospăta memoria sau cunoștințele

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mi francés es bueno, pero me gustaría refrescar la memoria un poco.

a ști pe de rost

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Después de practicar durante semanas se sabía las letras de las tres canciones más populares de memoria.

memorial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se ofreció un servicio en memoria de él un mes después de su muerte.

lapsus

(ES)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Karen tuvo un fallo de memoria el año pasado; parecía que ni recordaba su antiguo número de teléfono.

pierdere a memoriei

locución verbal

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Yo tenía muy buena memoria, pero cada vez tengo más lagunas.

memorie pe termen scurt

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a ști pe de rost

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nunca me pierdo por este barrio: me lo conozco al dedillo.

memorie cache

(informatică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si no quieres eliminar la memoria cache cuando eliminas el historial debes deseleccionar esta opción.

a-și aduce aminte

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
De pronto el nombre de la película volvió a mi memoria.

a ajuta să-și amintească

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cuando Gary se olvidó la palabra, su profesora le refrescó la memoria.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acea fotografie a ajutat-o să-și amintească.

a bisa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El panel evocó a los candidatos seleccionados.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui memoria în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.