Ce înseamnă nelle în Italiană?

Care este sensul cuvântului nelle în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nelle în Italiană.

Cuvântul nelle din Italiană înseamnă aproape, țiuit în urechi, ieșit, lansat, înfiorător, în afara sezonului, local, pe acolo, în mâinile tale, în esență, în acea zonă, în zonă, în nori, băncile din spate, tombolă, modificare a comportamentului, elector înregistrat, alegător înregistrat, în mâinile, în zona, a intra pe mâinile, a ajunge pe mâinile, a cheltui prea mult, a ridica prea mult în slăvi, a linguși, a măguli, a obține aprovarea cuiva, a câștiga inima cuiva, acolo jos, în adâncurile, pe fundul, în afara orelor de lucru, în afara sezonului, pe tușă, a se pune bine cu, nepopular, zonă genitală, a se încăpățâna, a da putere, a da prin ou, lângă, a preda într-o școală normală, în zonă, a trage una în coaie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nelle

aproape

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este vreun bancomat în apropiere?

țiuit în urechi

(formale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ieșit, lansat

(film, dvd, ecc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È già uscito quel nuovo film di Spielberg?

înfiorător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janice fece un urlo raccapricciante quando vide quella figura simile a un fantasma.

în afara sezonului

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Viaggiare in treno nelle ore non di punta è meno costoso che nelle ore di punta.

local

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Io compro le verdure in zona, così sono più genuine.

pe acolo

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Credo che Eric viva a Miami o nei dintorni.

în mâinile tale

Ho fatto tutto quello che potevo per questo progetto: adesso è nelle tue mani.

în esență

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
In linea di massima mi piace la tua idea, ma ho bisogno di un po' di tempo per studiare i dettagli.

în acea zonă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Incontriamoci davanti alla chiesa e poi cercheremo un ristorante nelle vicinanze.

în zonă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în nori

La cima del monte Fuji è spesso tra le nuvole e nascosta alla vista.

băncile din spate

sostantivo maschile (parlamento) (Casa Comunelor)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

tombolă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

modificare a comportamentului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un cambiamento di comportamento consiste nell'apprendere nuove abitudini.

elector înregistrat, alegător înregistrat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

în mâinile

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il manoscritto ora è in mano agli editor. Il nostro destino è nelle mani della compagnia di assicurazione.

în zona

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Non vorrei mai abitare vicino a uno stadio.

a intra pe mâinile, a ajunge pe mâinile

(figurato)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a cheltui prea mult

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dopo aver ricevuto una piccola eredità, Bill ha cominciato a spendere decisamente troppo.

a ridica prea mult în slăvi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a linguși, a măguli

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Roderick cerca sempre di ingraziarsi le persone per ottenere un vantaggio.

a obține aprovarea cuiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a câștiga inima cuiva

(riferito a persone)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

acolo jos

(figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Harry sta avendo dei problemi nelle parti basse.

în adâncurile, pe fundul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Questo pesce è stato trovato negli abissi oceanici.

în afara orelor de lucru

avverbio (tempo non lavorativo)

Nel mio tempo libero prendo lezioni di danza.

în afara sezonului

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Se non si viaggia nelle ore di punta si risparmia molto sul costo del biglietto.

pe tușă

(figurato: posizione non centrale) (figurat)

Dopo vent'anni in carica dice che si godrà la vita nelle retrovie.

a se pune bine cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Vedi se riesci a ingraziarti uno dei direttori.

nepopular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Puoi chiederglielo tu per me? Non sono nelle sue grazie al momento.

zonă genitală

(figurato: genitali)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se încăpățâna

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Apri la mente, non trincerarti nelle tue posizioni.

a da putere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lo scopo dei seminari è mettere i ragazzi nelle condizioni di parlare della propria salute mentale.

a da prin ou

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per prima cosa, immergete i pezzi di pollo nelle uova sbattute, poi infarinateli.

lângă

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Le chiavi sono là, vicino alla porta.
Cheile sunt lângă ușă, chiar acolo.

a preda într-o școală normală

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone con handicap)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La politica attuale è quella di inserire gli studenti con esigenze speciali nelle classi normali.

în zonă

Ci sono molti casi di morbillo in giro.
S-au înregistrat multe cazuri de pojar în zonă.

a trage una în coaie

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nelle în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.