Ce înseamnă net în Franceză?

Care este sensul cuvântului net în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați net în Franceză.

Cuvântul net din Franceză înseamnă sumă netă, cu contururi precise, clar, uniform, net, de tot, simplu, clar, clar, clar, viu, focalizat, clar, direct, subit, brusc, incontestabil, brusc, marcat, explicit, categoric, marcat, pronunțat, considerabil, precis, concret, decisiv, îngrijit, frumos, categoric, ferm, a face un profit net de, direct, net, oprire bruscă, câștig net, plată netă, preț net, valoare netă, greutate netă, a naviga pe Internet, direct, prag de rentabilitate, categoric, Internet, brusc, a opri, a stopa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului net

sumă netă

nom masculin (Finance) (adj. substantivizat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le net de l'entreprise était trop bas pour attirer des investisseurs.

cu contururi precise

adjectif (image)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Cette télévision a une image nette.
Televizorul ăsta are o imagine clară.

clar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un net manque d'enthousiasme s'est fait ressentir quand le professeur a proposé davantage de devoirs à ses élèves
Studenții au întâmpinat cu o lipsă clară de entuziasm sugestia profesorului de a face mai multe teme.

uniform

adjectif (coupure,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La scie a fait une découpe nette dans l'arbre.
Fierăstrăul a făcut o tăietură uniformă în copac.

net

adjectif (sumă, câștig)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de tot

adverbe

Il s'est arrêté net après avoir vu le corps.
S-a oprit de tot, după ce a văzut cadavrul.

simplu

(arhitectură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

clar

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est dommage que les enfants ne soient pas nets sur les photos.

clar

adjectif (vision, image) (opusul lui încețoșat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Avec ses lunettes, sa vue était très nette.
Purtând ochelarii, vederea lui era clară.

clar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Paula portait une chemise aux plis nets.

viu

adjectif (souvenir) (memorie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
James avait un souvenir précis d'être enfant et de construire un château de sable sur la plage.

focalizat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quand tout est net au microscope, tu verras de petits vers bouger.
Când microscopul este focalizat, vei vedea viermișori mișcându-se.

clar

adjectif (image)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'image devint graduellement plus nette jusqu'à ce qu'elle le soit parfaitement.

direct

adjectif (refus)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Son refus net de leur dire quoi que ce soit était très frustrant.

subit, brusc

adjectif (arrêt du tabac...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un sevrage net de toute drogue est très difficile.

incontestabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je pense que son nouveau look constitue une nette amélioration.
Cred că noul ei look este o îmbunătățire incontestabilă.

brusc

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La vue de l'accident nous fit stopper net.
La vederea accidentului ne-am oprit brusc.

marcat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ben a trouvé l'endroit marqué sur la carte.
Ben a găsit punctul marcat pe hartă.

explicit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous leur avons donné la consigne explicite de signaler toute violation du règlement.

categoric

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il répondit par un non catégorique quand on l'accusa de jouer.
Când a venit vorba de pasiunea lui pentru jocurile de noroc, negarea lui a fost categorică.

marcat, pronunțat, considerabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y avait une différence marquée entre les deux travailleurs.

precis, concret

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous avons besoin d'une réponse claire dès que possible.

decisiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le parti a remporté une nette majorité aux élections locales.

îngrijit, frumos

adjectif (écriture) (caligrafie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'écriture soignée de Kelsey était facile à lire.
Caligrafia îngrijită (or: frumoasă) a lui Kelsey era ușor de citit.

categoric, ferm

(refus)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nos demandes répétées d'entretien ont toutes essuyé un refus catégorique.

a face un profit net de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année.

direct

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

net

adjectif (Finance) (venit, câștig)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

oprire bruscă

Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est mise à l'arrêt complet.

câștig net

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le revenu net est le revenu diminué des frais et charges déductibles.

plată netă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

preț net

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

valoare netă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

greutate netă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a naviga pe Internet

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
En général, je préfère surfer sur Internet plutôt que de regarder la télévision.

direct

(figuré)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Amanda a refusé sans détour la demande en mariage de David.

prag de rentabilitate

nom masculin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

categoric

adverbe (refuser)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

Internet

(internet) (invar.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
J'ai acheté les billets sur la toile.
Am cumpărat biletele pe Internet.

brusc

adverbe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La voiture s'arrêta net avoir heurté l'arbre.
Mașina a avut o oprire bruscă, după ce s-a izbit de copac.

a opri, a stopa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui net în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.