Ce înseamnă occhio în Italiană?

Care este sensul cuvântului occhio în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați occhio în Italiană.

Cuvântul occhio din Italiană înseamnă ochi, vedere, pleoapă, font, pată, vorbind în general, clipită, a supraveghea, avere, estimare aproximativă, discret, cu ochi ageri, cu ochi de vultur, aproximativ, din colțul ochiului, la cea mai mică provocare, cu ochiul liber, ochii care nu se văd se uită, urâțenie, pocitanie, panoramă, ochi vânăt, ochi vânăt, ochiul liber, privire vigilentă, (a-și da) ochii din cap, ochi pentru ochi și dinte pentru dinte, fasole pestriță, ochi de vultur, obiectiv ochi de pește, ochi de sticlă, clipă, clipită, ambliopie, ochi ageri, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, ochiul liber, a ține sub observație, a supraveghea, a nu scăpa din ochi, a arunca o privire, a avea simțul + genitiv, a fi discret, a avea un comportament rezervat, a închide ochii, a arunca o privire cuiva, a se pârli cu plata pentru, a trece cu vederea, a ieși în evidență, a nu vedea cu ochi buni, a ține sub supraveghere, prăjit pe o singură parte, critic, rapid, repede, fii atent, hidoșenie, ochi de vultur, ambliopie, fasole pestriță, a închide ochii, a face cu ochiul, a arunca cu banii în dreapta și în stânga, a măsura cu privirea, clipire, la curent cu, centru, pată, format, inobservabil, neobservat, a păzi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului occhio

ochi

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Aveva magnifici occhi verdi.
Avea ochi verzi și frumoși.

vedere

(vista)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha un occhio eccezionale, riesce a leggere i caratteri piccolissimi.
Are o vedere excepțională și poate citi înscrisuri mărunte.

pleoapă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

font

(tipografia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hanno usato per il titolo un occhio largo e pesante.
Au folosit litere mari, îngroșate, pentru titlu.

pată

(germoglio delle patate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Devi pelare le patate e rimuovere anche gli occhi.
Trebuie să cureți cartofii și să scoți și toate petele de miez stricat.

vorbind în general

Sul mio albero ci sono approssimativamente quattro dozzine di mele. I costi di costruzione della tua casa saranno approssimativamente di 100.000 dollari.

clipită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il coniglio spaventato sparì in un battibaleno.

a supraveghea

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

avere

(soldi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna!

estimare aproximativă

(stima) (cifră, valoare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

discret

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu ochi ageri, cu ochi de vultur

verbo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il vecchio signor Williams ha l'occhio di un falco: non gli sfugge mai nulla.

aproximativ

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oggi Martin ha lavorato all'incirca otto ore.
Martin a muncit aproximativ opt ore azi.

din colțul ochiului

(figurato, informale)

Non poté descriverlo accuratamente perché lo aveva visto con la coda dell'occhio.

la cea mai mică provocare

locuzione avverbiale

Quella ragazza è talmente emotiva che si mette a piangere per un nonnulla.

cu ochiul liber

locuzione avverbiale

In una notte serena Giove è visibile a occhio nudo.

ochii care nu se văd se uită

(idiomatico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

urâțenie, pocitanie

sostantivo maschile (informale, figurato: bruttura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quell'edificio commerciale è stato considerato un pugno in un occhio sin dall'inizio.

panoramă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'hotel aveva una meravigliosa vista sulle montagne.

ochi vânăt

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Nick aveva un occhio nero dopo essere stato colpito dalla palla da baseball.

ochi vânăt

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Dopo la rissa aveva un occhio nero.

ochiul liber

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Dopo i quarant'anni si potrebbe non essere più in grado di vedere dettagli minuscoli a occhio nudo. Non si riesce a vedere la vita animale in quest'acqua a occhio nudo.

privire vigilentă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha tenuto un occhio vigile mentre i bambini giocavano sulla battigia.

(a-și da) ochii din cap

(informale)

ochi pentru ochi și dinte pentru dinte

sostantivo maschile (idiomatico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Distrusse l'opera del suo rivale, dicendo che si trattava di occhio per occhio, dente per dente.

fasole pestriță

sostantivo maschile (pianta) (tip de fasole cu pete negre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo piantato due file di fagioli dall'occhio nero in giardino.

ochi de vultur

(figurato)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

obiectiv ochi de pește

(fotografia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Con un obiettivo fisheye anche uno skateboarder mediocre sembra un campione.

ochi de sticlă

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Prima di andare a dormire, tolgo il mio occhio di vetro e lo metto in un recipiente d'acqua vicino al letto.

clipă, clipită

sostantivo maschile (figurato: breve tempo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aspetta, sono da te in un secondo!

ambliopie

sostantivo maschile (informale: ambliopia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ochi ageri

sostantivo maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

ochi pentru ochi, dinte pentru dinte

sostantivo maschile (vendetta)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ochiul liber

sostantivo maschile (vedere)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a ține sub observație

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tengo d'occhio il suo lavoro per assicurarmi che lo faccia bene.

a supraveghea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I bagnini sorvegliano la spiaggia. C'è sempre un membro dello staff medico che sorveglia il paziente.

a nu scăpa din ochi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non perdere di vista i tuoi figli vicino all'acqua

a arunca o privire

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Poco prima che arrivassero gli ospiti, ha dato un'occhiata alla tavola per essere sicura che fosse tutto a posto.

a avea simțul + genitiv

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il pittore ha occhio per i dettagli

a fi discret, a avea un comportament rezervat

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Dopo il litigio tenni un profilo basso per qualche giorno. // Le spie tendono ad avere un profilo basso per non dare nell'occhio.

a închide ochii

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sapevo esattamente che cosa stava combinando ma ho deciso di chiudere un occhio.

a arunca o privire cuiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se pârli cu plata pentru

(preț scump)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a trece cu vederea

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a ieși în evidență

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Salta subito all'occhio.

a nu vedea cu ochi buni

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Gli insegnanti disapprovano gli studenti che arrivano in ritardo a lezione. La direzione disapprova che gli impiegati socializzino davanti al distributore dell'acqua.

a ține sub supraveghere

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La polizia sorvegliava la casa del sospetto sperando di coglierlo di sorpresa.

prăjit pe o singură parte

(uova) (ou ochi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

critic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Katie parla sempre alle persone con occhio critico e tende a giudicarle.

rapid, repede

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fii atent

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

hidoșenie

sostantivo maschile (figurato: oggetto brutto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Negli anni cinquanta il design dell'edificio era il massimo della sofisticatezza, ma oggi è un pugno in un occhio.

ochi de vultur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
So tutto riguardo alla tua condotta nell'ultima scuola che hai frequentato, quindi sappi che ti terrò d'occhio. // Sotto il rigido controllo della professoressa nessuno studente osava comportarsi male.

ambliopie

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ai bambini con un occhio pigro di solito si fa portare una benda.

fasole pestriță

sostantivo maschile (legume) (soi de fasole)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel Sud degli Stati Uniti è tradizione mangiare fagioli dall'occhio nero a Capodanno per avere fortuna nell'anno che verrà.

a închide ochii

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'ispettore corrotto accettò di chiudere un occhio in merito alle violazioni alle norme di sicurezza.

a face cu ochiul

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quando il bel ragazzo sorrise e le strizzò l'occhio, Lucy iniziò ad arrossire.

a arunca cu banii în dreapta și în stânga

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Rebecca ha speso un occhio della testa per i suoi stivali nuovi.

a măsura cu privirea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'ispettore giudicò la stanza a occhio e suppose che misurasse circa 6 metri.

clipire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jane fece a Robert un occhiolino d'intesa facendogli capire che sapeva quello che lui stava facendo.

la curent cu

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni giorno faccio una lista delle cose da fare per essere sicuro di avere sotto controllo tutte le mie incombenze.

centru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il centro dell'uragano era ben definito.
Centrul uraganului era clar definit.

pată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era evidente dalle macchie d'inchiostro sulle mani che lavorava nella stampa.

format

(în expresie: a avea ochiul format)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il mio direttore ha un talento spiccato nello scovare gli errori di battitura.
Avea ochiul format, găsea multe greșeli în raport.

inobservabil, neobservat

locuzione avverbiale (idiomatico)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a păzi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le guardie devono sorvegliare i detenuti.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui occhio în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.