Ce înseamnă oferta în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului oferta în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați oferta în Spaniolă.

Cuvântul oferta din Spaniolă înseamnă preț licitat, ofertă, ofertă, ofertă, ofertă, preț de vânzare, ofertă, ofertă, ofertă, disponibilitate, ofertă, propunere, campanie publicitară, ofertă la licitație, a-și oferi serviciile, a oferi, a licita, a face o ofertă la licitație, a licita, a licita, a supralicita, la ofertă, la preț redus, produs vândut în pierdere, produs de apel, ofertă finală, ofertă mai mare, preț, ofertă cu toate cheltuielile incluse, licitație de preluare, cerere și ofertă, ofertă de lucru, a reduce prețul, a face o ofertă, a face o ofertă oficială, a ridica prețul de licitație, a supralicita, camere libere, ofertă, a ridica prețul licitând, la preț redus. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului oferta

preț licitat, ofertă

nombre femenino (puja)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su oferta no fue la más alta, no ganó la subasta.
Oferta licitată de el nu a fost cea mai mare, așa că nu a câștigat licitația.

ofertă

(propunere finaciară)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La oferta de cinco mil libras esterlinas por el auto fue rechazada por el vendedor.
Oferta de cinci mii de lire pentru mașină a fost respinsă de vânzător.

ofertă

nombre femenino (preț redus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las chaquetas estaban en oferta porque el clima ya no estaba frío.
Jachetele erau la ofertă pentru că s-a încălzit vremea.

ofertă

(propunere)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Deberías aceptar su ofrecimiento de ayudarte a conseguir empleo.
Ar trebui să accepți oferta lui de a te ajuta să-ți găsești de lucru.

preț de vânzare

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Aun la oferta es más de lo que estoy dispuesto a pagar.

ofertă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El empleado aceptó la oferta de la empresa para un arreglo legal.

ofertă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él ofreció diez libras esterlinas por la mesa y voy a aceptar su oferta.
Mi-a oferit zece lire pentru masă și o să-i accept oferta.

ofertă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La oferta de participaciones en esta empresa ha creado un montón de interés entre los inversores.

disponibilitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sam llamó a tres empresas de alquiler de coches, pero no había disponibilidad para el fin de semana festivo.
Sam a sunat la trei companii de închiriere de mașini, dar nu există disponibilitate pentru week-end-ul de vacanță.

ofertă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta mañana, mi gato me trajo un ratón muerto como ofrenda.

propunere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Laura aceptó la propuesta de trabajo de Karen.

campanie publicitară

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
El supermercado tiene una promoción en jabón para lavar esta semana: compre uno, lleve dos.

ofertă la licitație

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La licitación de la firma fue aceptada y obtuvieron el contrato.

a-și oferi serviciile

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La autoridad local ofrece un buen contrato y nuestra empresa tiene intenciones de ofertar.

a oferi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El hombre ofreció su agradecimiento por todo el aprecio que había recibido de la familia.

a licita

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Vamos a ofertar/pujar a la baja para intentar quedarnos con la contrata de obra.

a face o ofertă la licitație

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Me hizo una oferta por el auto que me pareció conveniente, y se lo vendí.

a licita

locución verbal (pujar)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
En la subasta hizo una oferta de 100 euros por la pintura.
A licitat o sută de euro pentru tablou la licitație.

a licita

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sheila hizo una oferta por un jarrón en una subasta.

a supralicita

(subasta)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

la ofertă

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A partir de hoy, todos los artículos de este negocio están en oferta.

la preț redus

(ES)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Las camisetas estaban de rebaja.

produs vândut în pierdere, produs de apel

(marketing)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Algunas empresas venden algo a precio muy bajo como oferta gancho para atraer gente que compre otros productos más caros.

ofertă finală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ofertă mai mare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aseguré la pintura en la subasta porque hice una oferta mejor que la de los demás.

preț

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El precio de la oferta es de $250,000, pero pienso que ellos lo venderían por bastante menos.

ofertă cu toate cheltuielile incluse

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

licitație de preluare

locución nominal femenina (companii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cadbury ha aceptado una oferta pública de adquisición por parte de la empresa de alimentación Kraft.

cerere și ofertă

locución nominal femenina (economie)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ofertă de lucru

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a reduce prețul

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Muchos negocios ponen en oferta los productos después de Navidad para intentar mantener las ventas.

a face o ofertă

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Voy a la agencia a hacer una oferta por esa casa. Deja que te haga una oferta por el coche.

a face o ofertă oficială

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Está dispuesta a vendérselo al primero que le haga una oferta razonable.

a ridica prețul de licitație

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Subió la oferta con un póker pero perdió todo.

a supralicita

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Fernando pujó más que sus competidores en la subasta.

camere libere

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La empresa tiene un puesto de recepcionista vacante.

ofertă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una oferta especial en el precio de las naranjas en el mercado.
Magazinul are o ofertă la portocale.

a ridica prețul licitând

locución verbal (ES)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

la preț redus

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Los zapatos en oferta están en el estante del fondo de la tienda.
Pantofii la preț redus sunt pe raftul din spatele magazinului.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui oferta în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.