Ce înseamnă pane în Italiană?

Care este sensul cuvântului pane în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pane în Italiană.

Cuvântul pane din Italiană înseamnă pâine, mâncare, pâine, chiflă, bucată, hrană, înveliș crocant, a aduce un venit, ieftin, pâine prăjită, capul familiei, cap de familie, pâine de secară, firimitură, pâine din făină de porumb, păstură, fructul copacului pâinii, pâine albă, pâine cu unt, cuțit de tăiat pâinea, budincă, pâine cu usturoi, chiflă împletită, pâine cu nuci, pâine cu stafide, felie de pâine, pâine de mălai, pâine de secară, pâine neagră, a spune lucrurilor pe nume, a aduce pâine pe masă, a trăi numai pentru, a se ocupa cu, secară, bucată, pâine, drob vegetarian, zi de pomină, zi minunată, a împărți pâinea cu cineva, bucată (de înmuiat în sos etc.), chiflă cu fructe uscate, pâine cu maia. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pane

pâine

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non si può fare un sandwich senza pane.
Nu poți să faci un sandviș fără pâine.

mâncare

sostantivo maschile (figurato: cibo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sono così poveri che non possono permettersi né vestiti né pane.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sunt atât de săraci, că nu-și permit să cumpere nici haine, nici mâncare.

pâine

sostantivo maschile (figurato: reddito) (argou: câștig)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando ho chiesto a Jake come si guadagnava il pane, mi ha detto di essere un tosatore di pecore.

chiflă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il ristorante ha servito un panino con il pasto. Solitamente gli hamburger sono serviti come panini.
Restaurantul a servit chifle la masă.

bucată

(di sapone) (săpun)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Josh aprì la confezione di sapone e mise una nuova saponetta nel portasapone.

hrană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'arte è il cibo dell'anima.
Arta e mângâierea sufletului.

înveliș crocant

(gastronomie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Preferisco il pesce panato nel pangrattato al pesce in pastella.

a aduce un venit

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Poți sta acasă pentru simplul fapt că eu aduc un venit.

ieftin

(figurato, colloquiale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho comprato questo orologio d'epoca per quattro soldi.

pâine prăjită

sostantivo maschile (pane)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vuoi del pane tostato per colazione? Vorrei due fette di pane tostato, per favore.
Vrei pâine prăjită la micul dejun?

capul familiei

(famiglia)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cap de familie

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mia madre era la persona che manteneva la famiglia, mentre mio padre stava a casa con noi bambini.

pâine de secară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per favore, vai in panetteria a comprare del pane di segale.

firimitură

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine din făină de porumb

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

păstură

sostantivo maschile (apicolă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fructul copacului pâinii

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pâine albă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pane integrale è più nutriente del pane bianco.

pâine cu unt

sostantivo maschile (letteralmente)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A colazione mangio pane e burro e una tazza di caffè.

cuțit de tăiat pâinea

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Io preparo un pane artigianale con la crosta spessa, così mio marito mi ha dato un coltello da pane moto affilato.

budincă

sostantivo maschile (aluat din pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine cu usturoi

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A volte, nei ristoranti italiani, i piatti di pasta sono accompagnati da pane all'aglio.

chiflă împletită

sostantivo maschile (tipo di pane)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pane kaiser va per la maggiore negli Stati Uniti e in Canada.

pâine cu nuci

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine cu stafide

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli piace mangiare un paio di fette di pane all'uvetta per colazione.

felie de pâine

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dammi una fetta di pane da tostare.

pâine de mălai

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine de secară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine neagră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a spune lucrurilor pe nume

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, colloquiale)

Louise non ha mai avuto paura di dire pane al pane e vino al vino.

a aduce pâine pe masă

(figurato: denaro per mantenersi)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dean era contento di laurearsi, così avrebbe portato anche lui a casa la pagnotta.

a trăi numai pentru

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quando ero adolescente vivevo solo per la danza classica.

a se ocupa cu

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Come si guadagna da vivere?

secară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vorrei del pastrami su pane di segale.

bucată

sostantivo femminile (de pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il ragazzo masticava una fetta di pane molto spessa spalmata con un'abbondante strato di burro.

pâine

sostantivo maschile (figurato: condizione familiare) (în expresie: a-și câștiga pâinea)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
So che il mio lavoro può sembrare noioso, ma è il mio pane quotidiano.

drob vegetarian

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

zi de pomină, zi minunată

verbo intransitivo (figurato: divertirsi, gradire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a împărți pâinea cu cineva

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nel corso dell'Ultima Cena Gesù spezzò il pane coi suoi amici prima di morire.

bucată (de înmuiat în sos etc.)

sostantivo maschile

L'anziano signore usava il suo pane di mais come pane inzuppato nel sugo.

chiflă cu fructe uscate

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pane dolce col burro è ottimo a colazione.

pâine cu maia

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mangerò un sandwich con pane con lievito naturale e tacchino.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pane în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.