Ce înseamnă particulier în Franceză?

Care este sensul cuvântului particulier în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați particulier în Franceză.

Cuvântul particulier din Franceză înseamnă special, distinct, idiosincratic, special, specific, caracteristic, ciudat, rar întâlnit, personal, adiacent, specific, specific, baie proprie, singular, unic, unu-la-unu, anume, individual, în special, în acest caz, mai ales, conac, castel, petrecere, alegere specială, nimic în mod special, a face un efort special, privat, anume. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului particulier

special

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les règles habituelles ne s'appliquent pas à ce cas particulier.

distinct

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

idiosincratic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il est difficile de ne pas la remarquer avec son style vestimentaire particulier.

special

adjectif (atenție)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Apporte un soin tout particulier à ta tenue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trebuie să acorzi o atenție specială la ceea ce-ți spun.

specific, caracteristic

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les propriétés particulières de ce médicament le rendent très efficace.

ciudat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa tenue est particulière (or: singulière), avec des formes démodées et beaucoup de fourrure.
Hainele ei sunt ciudate, cu croială demodată și multă blană.

rar întâlnit

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
C'est vraiment quelqu'un de particulier (or: de bizarre).
Chiar e un tip ciudat.

personal

(individual)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous devrez donner votre adresse ainsi que d'autres données personnelles.
Va trebui să dai adresa și alte date personale.

adiacent

(salle de bains)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Chaque chambre dispose d'une salle de bains attenante.

specific

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous ne connaissons pas la cause spécifique de l'accident, mais nous enquêtons.

specific

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les chercheurs développent un traitement spécifique pour l'arthrite.

baie proprie

adjectif (salle de bains)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.

singular, unic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est un type singulier qui a grandi à l'étranger.

unu-la-unu

(entretien,...) (relație)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

anume

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous cherchez quelque chose de spécial ?
Căutați ceva în special?

individual

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le principal a félicité chaque élève individuellement.
Dirigintele i-a lăudat pe copii individual, pe fiecare în parte.

în special

locution adverbiale

L'année dernière, en particulier les six derniers mois, a été très difficile pour l'entreprise.

în acest caz

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mai ales

Ce bâtiment est très impressionnant, notamment (or: particulièrement) de par son cadre magnifique.

conac, castel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La famille de Richard vivait dans une énorme maison de maître au sommet de la colline.
Familia lui Richard trăia într-un conac (or: castel) în vârful dealului.

petrecere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit.

alegere specială

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pourquoi as-tu fait ce choix en particulier ?

nimic în mod special

pronom

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Rien de spécial (or: de particulier) n'est nécessaire pour finir ce décor.

a face un efort special

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Je dois faire un gros effort pour m'entendre avec mon collègue. C'est l'anniversaire de ta mère, fais un effort particulier pour bien te tenir.

privat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'argent a été donné à titre privé (or: à titre individuel).

anume

locution adverbiale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Est-ce que vous recherchez un livre en particulier ou est-ce que vous regardez seulement ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Caut un cadou special.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui particulier în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu particulier

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.