Ce înseamnă red în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului red în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați red în Spaniolă.

Cuvântul red din Spaniolă înseamnă rețea, plasă, plasă, plasă, rețea, ajur, baraj, rețea, plasă, năvod, reticulație, plasă de pescuit, rețea, rețea electrică, coș de baschet, țeavă, conductă, rejucare, plasă, Internet, a împleti, reticulat, reticular, Internet, a-și face cunoștințe, cursă, măsură de securitate, rețea de bază, rețea centrală, năvod, năvod, șef al unei rețele de spionaj, activitate bancară prin sucursale, plasă de prins fluturi, plasă, țesătură de intrigi, plasă de siguranță, rețea de socializare, crearea unei rețele sociale, net, rețea electrică, a naviga pe Internet, a pescui cu traulul, în formă de pânză, traul, a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune, a verifica disponibilitatea, lanț trofic, plasă pentru încărcătură, rețea electrică, a pescui. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului red

rețea

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los servidores de la compañía están conectados a una red.
Serverele firmei sunt conectate în rețea.

plasă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pescador atrapó algunos peces en su red.
Pescarul a prins câțiva pești în plasa sa.

plasă

nombre femenino (tenis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El tenista le dio a la red.
Jucătorul de tenis a lovit plasa.

plasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El jugador metió el balón en la red.
Jucătorul de fotbal a băgat mingea în plasă.

rețea

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los ríos están conectados por una red de canales.
Râurile sunt legate printr-un sistem de canale.

ajur

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Kate tenía puesto un suéter de red de lana sobre su vestido.

baraj

nombre femenino (figurado) (al poliției)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El criminal se escapó de la red policial.

rețea

nombre femenino (informatică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El chico de sistemas conectó la computadora de Sam a la red local.

plasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La red estaba hecha de una malla gruesa que dejaba escapar a los peces más pequeños.
Năvodul era făcut dintr-o plasă cu găuri mari, care le permitea peștilor mai mici să intre.

năvod

nombre femenino (de pesca)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El barco está equipado con varias redes.

reticulație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plasă de pescuit

nombre femenino (pesca)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

rețea

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todos somos parte de una red de relaciones.
Suntem cu toții prinși într-un sistem de relații.

rețea electrică

(eléctrica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ben instaló paneles solares para no depender de la red como su proveedor de energía.
Ben și-a instalat panouri solare ca să nu se bazeze pe rețeaua electrică pentru alimentarea cu energie electrică.

coș de baschet

(sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La red hizo un buen sonido cuando entró la pelota.
Coșul de baschet a scos un sunet plăcut atunci când mingea a trecut prin el.

țeavă, conductă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La red de alcantarillado se bloqueó y se desbordó.

rejucare

(tenis, servicio) (a punctului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su primer servicio fue red.

plasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La malla contra los mosquitos estaba vieja y llena de moho, pero todavía funcionaba.

Internet

(invar.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Compré las entradas en internet.
Am cumpărat biletele pe Internet.

a împleti

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El pescador se sentó en un banco haciendo una red con cuerdas toda la mañana.

reticulat, reticular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Internet

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La internet ahora conecta computadoras en todos los países del mundo.

a-și face cunoștințe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Confía en sus contactos para conseguir un nuevo trabajo.

cursă

(figurado) (întinsă pentru prinderea delincvenților)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură de securitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El sistema de seguridad social es una garantía para aquellos que no pueden trabajar o perdieron sus trabajos.

rețea de bază, rețea centrală

(Informática) (informatică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todas las oficinas de este edificio están conectadas al backbone.

năvod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

năvod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șef al unei rețele de spionaj

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

activitate bancară prin sucursale

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El nuevo grupo económico instaló en el país una red de sucursales bancarias para asistir mejor a los usuarios.

plasă de prins fluturi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las bolsas de redecilla son una alternativa conveniente antes que las bolsas de plástico o papel.

țesătură de intrigi

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tom Clancy escribe novelas sobre redes de intrigas que involucran a los gobiernos nacionales y extranjeros.

plasă de siguranță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se puso una red de seguridad debajo del cable alto.

rețea de socializare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Afortunadamente en estos momentos tiene una red social que lo contiene.

crearea unei rețele sociale

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Facebook y MySpace son dos páginas que se usan para buscar contactos por la red.

net

nombre propio femenino (internet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rețea electrică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a naviga pe Internet

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Me gusta más navegar por la red que ver la televisión.

a pescui cu traulul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în formă de pânză

locución adjetiva

traul

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune

(figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La compañía puso en juego múltiples recursos para encontrar a la persona indicada para ese trabajo.

a verifica disponibilitatea

locución verbal (servidores, dominios, direcciones IP)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Comprueba la disponibilidad de recursos de red para ver si funciona.

lanț trofic

(ecología)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

plasă pentru încărcătură

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rețea electrică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La red eléctrica ha estado inoperativa durante horas y cientos de residentes están sin electricidad.

a pescui

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cuando la marea es apropiada, los pescadores pescan mejillones con red barredera.
Pescarii pescuiau scoici când mareea le permitea.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui red în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.