Ce înseamnă punto în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului punto în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați punto în Spaniolă.

Cuvântul punto din Spaniolă înseamnă cusătură, sutură, punct, punct, punct, punct, punct, punct, moment, punct, punct, ochi, virgulă, puncte, punct, punct, moment, punct, final, punct, măsură, subiect, punct, ochi, punct, punct, increment, gran, punct, secțiune, împletit, croșetat, cusătură, semn grafic de aranjare în listă, nivel, scor, punct, punct, specialitate, poziție, lipsă de soliditate, punct forte, punct culminant, pivot, punct negru, punct slab, linie de bază, bornă kilometrică, punct-limită, vizor, a tricota, a încheia ochiurile, origine, fundătură, impas, situație incendiară, liniuță, moment critic, a tricota, a termina, magazin, sinclinal, vulnerabilitate, dezavantaj, inconvenient, culme, gata, în privința asta, aproape, lumină, perspectivă, standard, reper, temelie, a tricota, în echilibru, sub nivelul de înghețare, a fi gata să nască, pe cale de a se întâmpla, într-un punct mort, plin ochi, incomparabil, gata să izbucnească în plâns, salvator, tunat, ora, la ora… fix, până la un anumit punct, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, la prânz, ca la carte, a se întoarce de unde a plecat, pe locuri, într-o oarecare măsură, într-o mică măsură, până la un anumit punct, în așa măsură, acestea fiind spuse, până la un punct. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului punto

cusătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marilyn cosió el desgarrón de su falda con unos puntos perfectos.

sutură

nombre masculino (de sutura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El corte que tenía Gareth en la cabeza necesitaba puntos.

punct

nombre masculino (semn de punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esta oración termina con un punto.
Propoziția aceasta se termină cu punct.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El argumento no es el punto fuerte de la película.
Scenariul nu este unul dintre punctele forte ale filmului.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Había puntos en toda la superficie del papel.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Într-un sfârșit, călătorii au văzut un punct de lumină în depărtare.

punct

nombre masculino (nivel) (de fierbere)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El agua alcanzó su punto de ebullición.
Apa a atins nivelul de fierbere.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este tren da servicio a Birmingham y todos los puntos del sur.
Acest tren deservește Birmingham și toate punctele aflate la sud.

punct

nombre masculino (matematică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La línea cruza el círculo en dos puntos diferentes.
Linia intersectează cercul în două puncte separate.

moment

(momento) (timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En ese punto, me di cuenta del peligro de la situación.
În clipa aceea mi-am dat seama de pericolul situației.

punct

(jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El rey vale cuatro puntos, la sota tres y la reina dos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cel mai mare scor posibil la darts este cel de 180 de puncte.

punct

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Dow Jones perdió treinta y dos puntos hoy.
Indexul Dow Jones a pierdut treizeci și două de puncte astăzi.

ochi

nombre masculino (la tricotat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Las agujas hacían un ruidito seco mientras Alice hacía punto.

virgulă

(ES) (în cazul numerelor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El valor de pi es tres coma catorce, aproximadamente.
Valoarea numărului pi este de aproximativ trei virgulă paisprezece.

puncte

(apartado) (parte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi discurso se divide en tres apartados.
Discursul meu e împărțit pe trei puncte.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El dólar cayó ocho puntos porcentuales frente al yen.
Dolarul a scăzut cu optzeci de puncte față de yen.

punct

nombre masculino (simbol: .)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ben hizo una línea de puntos por los límites del mapa.

moment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct

nombre masculino (gramática) (semn de punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Siempre debes usar una mayúscula después de un punto.

final

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct

nombre masculino (punctuație)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La dirección de correo electrónico de Mary es mary punto smith arroba email punto com.

măsură

(limită)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No estoy seguro de hasta qué punto cree él en lo que dice.
Nu știu în ce măsură crede ce spune.

subiect

nombre masculino (punct de pe ordinea de zi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
"Otros Puntos" era el último punto de la agenda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ultima temă de pe ordinea de zi era comerțul cu carne de vită.

punct

(pată minusculă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Solo había un punto en el medio de la página.

ochi

(la zaruri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

punct

nombre masculino (signo ortográfico)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sustituye la coma por un punto y empieza una nueva oración.
Înlocuiește virgula cu un punct și începe o propoziție nouă.

punct

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El tercer punto que quiero resaltar es que los precios de las viviendas están bajando.
Al treilea punct pe care vreau să-l ating e scăderea prețurilor imobiliare.

increment

nombre masculino (unidad de una escala) (de creștere a prețurilor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El punto es normalmente un 0.01% del valor de la unidad.

gran

nombre masculino (6 centigrame)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El diamante pesaba cinco puntos.

punct

nombre masculino (Codul Morse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
SOS en código morse es punto, punto, punto, raya, raya, raya, punto, punto, punto.

secțiune

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

împletit, croșetat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El tejido es un gran pasatiempo para gente que se pone nerviosa si está sentada.

cusătură

(a unei răni)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

semn grafic de aranjare în listă

(tipografía)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El jefe prefiere una lista sencilla de ítems con viñetas antes que largas descripciones.

nivel

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El entrenador decidió subir el entrenamiento del equipo un escalón más.

scor

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El marcador final mostró que el equipo local había marcado dos goles y que el visitante había marcado cuatro.

punct

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Había un puntito de luz arriba, en algún lado.

punct

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
José es el mejor jugador, ¡y punto!
Jose este cel mai bun jucător, punct.

specialitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hacer tartas es la especialidad de Dan.

poziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Desde su posición Dave podía ver a cualquiera que se acercara a la casa.

lipsă de soliditate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La debilidad de la pared eventualmente terminó con un derrumbe.
Lipsa de soliditate a peretelui a dus, într-un final, la prăbușirea lui.

punct forte

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Lidiar sensiblemente con los inquilinos no es su fortaleza.

punct culminant

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La acción se construye hasta llegar a un clímax increíble.
Licitația evoluează treptat spre un punct culminat incredibil.

pivot

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El tablón se balanceaba sobre un fulcro.

punct negru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct slab

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Janine se ha acostumbrado a las pequeñas manías de su marido.

linie de bază

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estas cifras de ventas servirán de referencia para el éxito de la compañía en los próximos años.

bornă kilometrică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct-limită

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le gusta el tequila, pero dos tragos es su tope en noches de semana.

vizor

(arme)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tenía un conejo en la mira.

a tricota

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A Kelsey le gustaba tejer cuando estaba agobiada.

a încheia ochiurile

(tejido) (tricotat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

origine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El recién llegado era un hombre de origen misterioso.

fundătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El público se estaba cansando de la paralización continúa en el congreso.

impas

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

situație incendiară

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía fue rápidamente enviada al detonante.

liniuță

(semn diacritic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

moment critic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a tricota

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Peter tejió una bufanda para sí mismo porque estaba aburrido.

a termina

(tejido) (un lucru tricotat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

magazin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Las empresas de ropa moderna tienen tiendas en muchos países.
Firmele moderne de îmbrăcăminte au magazine în multe țări.

sinclinal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El suelo oceánico se inclina en una depresión.
Fundul oceanului formează un sinclinal.

vulnerabilitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dezavantaj, inconvenient

(informal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La principal contra del plan es su elevado coste.
Principalul dezavantaj (or: incovenient) al planului este costul său ridicat.

culme

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando se inventó el teléfono, se alcanzó la cima de la tecnología.
Când a fost inventat, telefonul era culmea tehnologiei.

gata

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Todos los sistemas están listos.
Toate sistemele sunt pregătite.

în privința asta

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estoy de acuerdo contigo ahí.
Sunt de acord cu tine în privința asta.

aproape

(gata)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

lumină

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siempre ve las cosas desde el lado negativo.
Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă.

perspectivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los comunistas tenían una visión diferente del mundo.

standard, reper

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nuestro procedimiento es el mejor, en todos los aspectos.

temelie

(figurado) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a tricota

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sarah tejió el hilo.

în echilibru

(ingresos, gastos)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sub nivelul de înghețare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a fi gata să nască

(ES, coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Está tan grande que debe estar a punto de echarlo.

pe cale de a se întâmpla

locución adverbial

¿Quieres que te dé dinero? Eso no es algo que esté a punto de ocurrir.

într-un punct mort

(figurado)

No podemos ponernos de acuerdo en los términos del contrato, estamos realmente en punto muerto.

plin ochi

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi maleta está a punto de reventar -- ¿cómo voy a meter todos mis souvenirs?

incomparabil

locución verbal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El arte y la literatura no tienen punto de comparación.

gata să izbucnească în plâns

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
John parecía a punto de llorar cuando Linda le dijo feo.

salvator

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Su único punto a favor es que ama a su madre.

tunat

locución adjetiva (motor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ora

locución adverbial (hora) (încoțit de numeral, pentru exprimarea orei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Te quiero aquí a las seis en punto.

la ora… fix

locución adverbial (horario)

Son las 5 en punto.

până la un anumit punct

locución adverbial

Coincido contigo hasta un cierto punto, pero no del todo.

într-o oarecare măsură

locución adverbial

La inteligencia es determinada hasta cierto punto por la genética.

într-o oarecare măsură

locución adverbial

Todos sufrimos hasta cierto punto cuando estamos lejos de nuestros seres queridos.

la prânz

locución adverbial (específico, coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La reunión comienza a las 12 en punto del mediodía.

ca la carte

locución adverbial

A mi jefe le gusta hacer las cosas punto por punto.

a se întoarce de unde a plecat

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

pe locuri

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El artista puso todo a punto y empezó una nueva pintura.

într-o oarecare măsură

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Pues no me parece del todo mal, hasta cierto punto podría considerarse la mejor solución.

într-o mică măsură

locución adverbial

Hasta cierto punto me caen simpáticos, pero en realidad son unos impresentables.

până la un anumit punct

locución adverbial

Sólo hasta cierto punto estoy satisfecho con el trabajo que hiciste.

în așa măsură

locución adverbial

Nadie entendió por qué tuvo que llegar hasta tal punto.

acestea fiind spuse

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Reconozco que nunca puso ningún obstáculo, aclarado el punto agrego que tampoco me ayudó en lo más mínimo, me tuve que arreglar sola.

până la un punct

locución adverbial

Me gustó la película, en cierto grado, pero para mí, la violencia gratuita la echa a perder.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui punto în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu punto

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.