Ce înseamnă seguro în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului seguro în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați seguro în Spaniolă.

Cuvântul seguro din Spaniolă înseamnă fixat, sigur, asigurare, sigur, asigurare, piedică, siguranță, sigur, garantat, în siguranță, asigurare, asigurare, sigur, a asigura, cu siguranță, sigur, asigurat, sigur, nepericulos, cu siguranță, e un dat, blocaj trăgaci, sigur, convins, sigur, sigur pe sine, Slabe speranțe!, siguranță, sigur, sigur, asigurare, conștient, sigur, garantat, cu siguranță, încrezător, asigurator, ac de siguranță, ermetic, sigur, chiar, cu siguranță, cu certitudine, Hai lasă-mă!, asigurator, sigur, sigur, convins, sigur de, sigur pe, încrezător, sigur, nesigur, cu siguranță, cu siguranță, co-asigurare, plin de încredere, sigur pe el, familiarizat cu, sigur pe sine, sigur pe sine, sigur, Sigur!, bineînțeles, certitudine, sistem medical subvenționat, asigurare medicală, asigurare pentru incendiu, asigurare cu rambursare automată, siguranță absolută, asigurare pentru accidente, refugiu, asigurare de șomaj, solicitare de plată a asigurării, poliță de asigurare, primă de asigurare, asigurare de viață, asigurare de viață, refugiu, asigurare de sănătate, asigurare medicală, asigurare de răspundere civilă, asigurare de viață la termen, presupun că, a fi prudent, a fi confuz cu privire la, a avea încredere, a fi precaut, a fi în siguranță, încrezător, convins, încredințat, asigurare socială, încrezător, a fi în afara oricărui pericol, a nu-și face griji, a fi asertiv, a face nepericulos pentru copii, sigur. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului seguro

fixat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La soga del montañero estaba segura.
Frânghia alpinistului era fixată bine.

sigur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"Hoy es 12." "¿Estás seguro?"
„Astăzi este data de 12.” „Ești sigur?”

asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nueva ley exige que todos tengan seguro médico.
Noua lege prevedea ca fiecare să aibă asigurare.

sigur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Muchas personas sienten que comprar cosas por Internet no es seguro.
Mulți se tem că achiziționarea produselor de pe Internet nu e sigură.

asigurare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A Dan lo citaron por conducir sin seguro.
Dan a fost somat pentru șofat fără asigurare.

piedică, siguranță

nombre masculino (armă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El seguro de un arma evita un disparo accidental.
Piedica (or: siguranța) armei previne descărcarea accidentală.

sigur, garantat

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El juego de hoy es una victoria segura para nosotros.
Va fi o victorie sigură pentru noi la meciul de azi.

în siguranță

adjetivo

Tras ganar un buen salario durante 20 años, él se sentía seguro económicamente.
După ce a luat un salariu bun timp de 20 de ani, s-a simțit în siguranță.

asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fred compró un seguro contra terremotos, incendios e inundaciones.

asigurare

(figurado, protección)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gary cosió algo de dinero en su ropa como un seguro contra posibles robos.

sigur

(AmL)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Este es un mecanismo confiable que está garantizado contra fallos.
Acesta este un mecanism sigur, garantat să nu cedeze.

a asigura

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Con sus cinco goles, el equipo ya tiene la victoria asegurada.
Echipa și-a asigurat deja victoria cu al cincilea gol.

cu siguranță

Hoy sí que va a ser un día caluroso.
Cu siguranță va fi o zi caniculară.

sigur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vivimos en una colonia muy segura.
Locuim într-un cartier sigur.

asigurat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Puedes estar seguro de que el alcalde se encargará del asunto.

sigur

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si el equipo sigue jugando tan bien, es seguro que van a ganar el campeonato.

nepericulos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu siguranță

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Seguro que está enferma o te lo estás imaginando?

e un dat

adverbio

Se va a enfadar. Seguro.

blocaj trăgaci

nombre masculino (arma)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sigur, convins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estoy seguro de que lloverá mañana.
Sunt sigur (convins) că mâine va ploua.

sigur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La policía estaba segura de que la misma persona que mató a Brown, también mató a Wilkins.

sigur pe sine

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dana es una oradora pública innata: es elocuente y segura.

Slabe speranțe!

interjección (ES, irónico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

siguranță

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pistola tenía un seguro para evitar que se disparase por accidente.
Arma avea o siguranță, ca să nu apeși pe trăgaci din greșeală.

sigur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estoy seguro de que vi a alguien correr por el jardín.

sigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Están tan enamorados que seguro se van a casar.
Sunt atât de îndrăgostiți, că sigur se vor căsători.

asigurare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando Sabrina compró una casa, el prestamista le hizo comprar un seguro.
Când Sabrina a cumpărat o casă, creditorul a obligat-o să încheie o asigurare pe termen lung.

conștient

adjetivo (comprensión certera)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los soldados están seguros de su misión.
Misiunea soldaților le e clară în minte.

sigur, garantat

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ese caballo es una apuesta segura.
Calul ăsta e o alegere bună.

cu siguranță

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Estás seguro o estás adivinando?

încrezător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sidney nunca fue muy resuelta, y quizás por eso nunca la ascendieron.
Sidney nu a fost niciodată încrezătoare și poate, de aceea, nu a fost promovată încă.

asigurator

(companie)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mi aseguradora no cubre los daños por inundación.

ac de siguranță

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un imperdible es una manera fácil y rápida de reemplazar un botón.

ermetic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sigur

(persona)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom estaba muy determinado en su deseo de dejar su trabajo y formarse en una profesión diferente.

chiar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si no llego a casa antes de las 3 de la mañana, mis padres literalmente me van a matar.

cu siguranță, cu certitudine

No me viste, pero yo estaba definitivamente ahí.

Hai lasă-mă!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

asigurator

(persoană)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mi asegurador rellenó el formulario por mí.

sigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estoy seguro de que apagué la estufa.
Sunt convins că am oprit aragazul.

sigur, convins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sólo contesta si estás seguro de la respuesta.
Răspundeți numai dacă sunteți siguri de răspuns.

sigur de, sigur pe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El atleta estaba seguro de sus destrezas.
Atletul era încrezător în abilitățile sale.

încrezător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No diría que Melanie es arrogante pero definitivamente es segura de sí misma.

sigur

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Es seguro que ese caballo ganará la carrera; deberías apostarle.

nesigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Está inseguro respecto de si podrá o no venir con nosotros.

cu siguranță

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu siguranță

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Esta operación aliviará el dolor de abdomen, ¡seguro!

co-asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plin de încredere

(stare de spirit)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La actitud llena de confianza del líder tranquilizó a la gente.
Atitudinea încrezătoare a conducătorului le-a redat curajul oamenilor.

sigur pe el

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

familiarizat cu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me tomó años sentirme seguro con el tiempo subjuntivo.

sigur pe sine

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sigur pe sine

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janice no está segura de sí misma como para pedir un aumento.

sigur

locución verbal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

Sigur!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¿Puedes mover esas sillas y mesas por mí, por favor?" "¡Claro que sí!!"

bineînțeles

(afirmación)

"¿Vas a ir al partido esta noche?" "¡Seguro que sí!".

certitudine

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sistem medical subvenționat

(în SUA)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Luisa pidió el seguro médico popular cuando perdió su empleo.

asigurare medicală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mis padres tienen seguro médico para personas mayores.

asigurare pentru incendiu

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En el banco le exigieron la presentación del seguro contra incendio.

asigurare cu rambursare automată

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Puedes sacar un seguro sin culpa, donde la aseguradora paga el costo de todos los daños de un accidente.

siguranță absolută

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todavía no es algo seguro, pero creo que estoy embarazada.

asigurare pentru accidente

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

refugiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Después de atravesar momentos difíciles, sintió que por fin había llegado a buen puerto.

asigurare de șomaj

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tiene que pagar un porcentaje de sus ingresos para el seguro de desempleo.

solicitare de plată a asigurării

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo que rellenar una reclamación al seguro para que me reembolse la factura del médico.

poliță de asigurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi póliza de seguro de salud no cubrirá mi tratamiento contra la diabetes.

primă de asigurare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si aparcas el vehículo en la calle durante la noche, puede variar tu prima del seguro.

asigurare de viață

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Contraté un seguro de vida para ayudar a mi familia en caso de que me pase algo.

asigurare de viață

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las personas con niños pequeños suelen comprar seguros de vida.

refugiu

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hay grupos que ayudan a los refugiados a encontrar un lugar seguro cuando llegan a un nuevo país.

asigurare de sănătate, asigurare medicală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asigurare de răspundere civilă

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

asigurare de viață la termen

locución nominal masculina

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

presupun că

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Apuesto a que tienes hambre después de esa larga caminata.

a fi prudent

locución verbal

La gimnasta se planteó hacer un mortal, pero decidió ir sobre seguro y seguir con la coreografía que se sabía.

a fi confuz cu privire la

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a avea încredere

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tu estás seguro de ti mismo.

a fi precaut

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Invertir sobre seguro puede dar menos ganancias en el corto plazo, pero tu dinero estará asegurado en el largo plazo.

a fi în siguranță

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Guardé los documentos bajo llave; ahora están seguros.

încrezător

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

convins, încredințat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La anciana está convencida de que sus familiares le roban dinero.
Bătrâna este convinsă că membrii familiei fură bani de la ea.

asigurare socială

nombre propio masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El Seguro Social no paga hasta que tenga 62 años.

încrezător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a fi în afara oricărui pericol

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El fabricante garantiza que estos juguetes son seguros para los niños.

a nu-și face griji

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Puedes tener por seguro que tu aseguradora cubre la colonoscopía.

a fi asertiv

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a face nepericulos pentru copii

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

sigur

(sentiment de certitudine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janine está segura de que ganará.
Janine e convinsă că va câștiga.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui seguro în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.