Ce înseamnă situation în Franceză?
Care este sensul cuvântului situation în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați situation în Franceză.
Cuvântul situation din Franceză înseamnă situație, situație, situare, slujbă, starea lucrurilor, circumstanță, punct critic, context, poziție, situație, economie, comedie de situație, nevoie urgentă, pacoste, exigență, într-o situație dificilă, într-o situație dificilă, stare critică, situație penibilă, mediocru, experiență deprimantă, stare civilă, zonă de confort, slujbă de vis, situație jenantă, circumstanțe speciale, perioadă stabilă, situație delicată, informații contextuale, ableism, disablism, ape tulburi, situație disperată, a înfrunta o provocare, a se răzbuna, a salva, a deposeda, mai puțin norocos, într-o anume stare, cuib, situație nefericită, situație fără ieșire, caz pierdut, a se întoarce roata, într-o situație delicată, suspans, a deține controlul, cumpănă, a pune într-o situație. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului situation
situație(circumstanțe) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Pouvez-vous me décrire la situation ? Combien de personnes étaient là-bas ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Împrejurarea asta nu este tocmai plăcută. |
situație(de crise) (criză) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La situation au Moyen-Orient inquiète le monde entier. Situația din Estul Mijlociu a îngrijorat întregul mapamond. |
situarenom féminin (géographique) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La situation géographique de la ville est assez favorable au tourisme. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Noua noastră casă are o situare avantajoasă, e înconjurată de mulți copaci. |
slujbă(professionnelle) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Son mari a une très bonne situation dans cette firme. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Îmi caut altă slujbă. Spune-mi dacă auzi ceva. |
starea lucrurilornom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La situation s'aggrave. |
circumstanțănom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Există resurse pentru fetele care se află într-o astfel de circumstanță. |
punct criticnom féminin (moment-clé) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Qu'est-il arrivé entre nous pour qu'aujourd'hui nous nous retrouvions dans une telle situation ? Ce ne-a adus în acest impas al relației noastre? |
context
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Politicianul a insistat că acțiunile sale erau justificate de context. |
poziție(funcție) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Troy utilise sa position pour s'enrichir personnellement. Troy se folosește de poziția sa pentru câștiguri personale. |
situațienom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le vote laisse certains législateurs dans une position (or: situation) étrange. Votul îi pune pe câțiva oameni ai legii într-o situație delicată. |
economie
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) L'économie du pays était en croissance cette année. |
comedie de situație(anglicisme) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le sitcom populaire a finalement été annulé. |
nevoie urgentă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
pacoste(figuré) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Jeff s'est fourré dans un drôle de pétrin. |
exigență(necesitate) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
într-o situație dificilă(familier) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Avec sa voiture en panne et aucun moyen d'aller au travail, il s'est vraiment retrouvé dans le pétrin. |
într-o situație dificilă(familier) Nous nous sommes retrouvés dans le pétrin quand nous avons raté notre train. |
stare critică
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
situație penibilă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) L'acheteur s'est rétracté, nous laissant dans une situation délicate. |
mediocru(Scolaire) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
experiență deprimantă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
stare civilă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Veuillez indiquer votre âge, votre niveau de revenus et votre état civil. |
zonă de confort(Psychologie surtout) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
slujbă de vis(familier) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Mon ancien boulot était un cauchemar mais maintenant, j'ai un boulot idéal ! |
situație jenantănom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
circumstanțe specialenom féminin (: Substantiv feminin, forma de plural) |
perioadă stabilă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
situație delicatănom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Durant l'opération de la rate, les chirurgiens ont dit que c'était là une situation à haut risque. |
informații contextuale(d'une personne) (: Substantiv feminin, forma de plural) |
ableism, disablism(néologisme) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
ape tulburinom féminin (: Substantiv feminin, forma de plural) |
situație disperatănom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La population de ce pays en guerre fait face à des situations désespérées. |
a înfrunta o provocarelocution verbale (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a se răzbunalocution verbale (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
a salvalocution verbale (figurat) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Tim nous a sauvé la mise en nous prêtant sa voiture quand la nôtre était en réparation. |
a deposedalocution verbale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
mai puțin norocoslocution adverbiale (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Ces gens ne sont pas dans une pire situation que nous. |
într-o anume starelocution adjectivale (locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) |
cuibnom féminin (figurat) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Tout s'est rapidement détérioré et a mené à une situation très délicate. |
situație nefericită
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La maladie ne fera que s'aggraver...oui, c'est une bien triste situation. |
situație fără ieșirenom féminin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) John l'aurait mal pris si elle ne l'avait pas invité, mais si elle l'avait fait, Mary ne serait pas venue. C'était une situation inextricable. |
caz pierdut(pays, entreprise) (colocvial) (locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) |
a se întoarce roatalocution verbale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
într-o situație delicată
|
suspansnom féminin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) La situation en suspens de la scène tient les spectateurs en haleine. |
a deține controlul(d'une situation) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
cumpănă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ils se disputent souvent, mais dans une situation critique, ils font preuve d'une grande loyauté mutuelle. |
a pune într-o situațielocution verbale (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) À cause du désastre, l'organisation a été placée dans une telle situation qu'elle n'a pas pu payer pour le festival cette année-là. |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui situation în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu situation
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.