Ce înseamnă só în Portugheză?

Care este sensul cuvântului só în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați só în Portugheză.

Cuvântul din Portugheză înseamnă SV, doar, doar, doar, numai că, dar, solo, singur, de unul singur, singur, doar, numai, singuratic, singur, doar, singur, nesusținut, singur, doar, tu însuți, singur, Ghici!, fără ajutor, de unul singur, iată, singur, numai cu numele, doar puțin, o singură dată, într-un glas, și mai știu eu ce, de văzul lumii, doar o dată, nu numai, pentru orice eventualitate, numai dacă, numai pentru că, până nu, până ce nu, pentru distracție, cât ai clipi, într-o clipită, uite!, închipuie-ți numai, nici în ruptul capului, ia te uită!, fii atent!, ce mai stai, fă-o, ca să vezi, măi să fie!, tur al barurilor, muncă și iar muncă, prea mult dintr-odată, a vâna doi iepuri deodată, a împușca dintr-un foc, a trăi numai pe seama, a turui, făcut o singură dată, aproape complet, într-un glas, rapid, repede, doar o dată, doar puțin, atâta doar că, care joacă în aceleași roluri, a ușura de bani, nominal, cum să nu!. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului só

SV

substantivo masculino (abrev.: sudoeste) (sud-vest)

doar

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ela só levou vinte minutos para completar o quebra-cabeça.

doar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
É claro que não estou chateada com você; é só que não tenho tempo para sair com você esta noite.

doar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Só os familiares participaram do funeral. Só nós formos permitidos na sala.
Doar membrii familiei au participat la înmormântare. Doar nouă ne este permis să ne aflăm în această cameră.

numai că, dar

advérbio (exceto)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Eu daria uma carona a ele, só que meu carro está sendo consertado.
L-aș duce, numai că mașina mea e la reparat.

solo

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Alguns preferem correr em equipe, outros correm só.

singur

adjetivo (pessoa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de unul singur

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

singur

adjetivo (sozinho)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

doar, numai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu só (or: somente) quero uma resposta direta. Nada mais.
Voiam doar un răspuns clar. Nimic mai mult.

singuratic, singur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Steve se sente muito só (or: sozinho) quando fica dentro de casa.
Steve se simte singuratic (singur) când rămâne acasă.

doar

(simplesmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu quero almoçar apenas um sanduíche.
Vreau numai un sandviș la prânz.

singur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A ilha era bela, mas me senti sozinho por lá.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nu-mi place la școală, mă simt stingher.

nesusținut

adjetivo (fără ajutorul nimănui)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

singur

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eu lavei o carro sozinho (or: só).
Am spălat singur mașina.

doar

advérbio (simplesmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Isso somente (or: só) fará com que as coisas fiquem mais complicadas.
Asta doar o să complice lucrurile.

tu însuți

(de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Por favor, faça sua tarefa por si mesmo.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Ghici!

(usado para anunciar novidades)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

fără ajutor, de unul singur

iată

(literário)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Pasme! Trago boas novas.
Iată! Îți aduc vești bune.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eu tenho apenas uma cerveja. Quem quer?
Mai am o singură bere. Cine o vrea?

numai cu numele

(não na prática)

doar puțin

locução adverbial

o singură dată

advérbio (informal: uma vez)

într-un glas

locução adverbial (figurado: por unanimidade)

și mai știu eu ce

expressão (informal: algo desconhecido)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de văzul lumii

locução adverbial (para impressionar)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

doar o dată

locução adverbial (numa única ocasião)

nu numai

pentru orice eventualitate

expressão (se algo acontecer)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Você deveria levar um guarda-chuva só por precaução caso chova.

numai dacă

conjunção (condição: apenas se)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

numai pentru că

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

până nu, până ce nu

locução conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

pentru distracție

locução adverbial

cât ai clipi, într-o clipită

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

uite!

interjeição

închipuie-ți numai

interjeição (imaginar, visualizar)

nici în ruptul capului

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ia te uită!, fii atent!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Olha só, cara! Aquele carro é legal demais.

ce mai stai, fă-o

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

ca să vezi

(expressão de incompreensão)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

măi să fie!

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

tur al barurilor

(într-o singură seară)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

muncă și iar muncă

(trabalhar o tempo todo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prea mult dintr-odată

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a vâna doi iepuri deodată, a împușca dintr-un foc

expressão (informal, figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a trăi numai pe seama

(figurativo - sustento, alimento único)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a turui

(recitar algo rapidamente) (informal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

făcut o singură dată

locução adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

aproape complet

locução verbal

Só falta colocar calda no bolo.

într-un glas

locução adverbial (figurado: em uníssono)

rapid, repede

locução adverbial (rapidamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

doar o dată

locução adverbial (sem repetição)

doar puțin

locução adverbial

atâta doar că

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Liz teria vindo conosco, só que já tinha aceito outro convite.
Liz ar fi venit cu noi, atâta doar că acceptase deja o altă invitație.

care joacă în aceleași roluri

(ator: que representa mesmo tipo de papel) (actori)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a ușura de bani

(BRA, informal, sem dinheiro)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
O negócio deles faliu e os deixou duro.

nominal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cum să nu!

interjeição (gíria)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ela é tão inteligente. Só que não.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.