Ce înseamnă stepping în Engleză?

Care este sensul cuvântului stepping în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați stepping în Engleză.

Cuvântul stepping din Engleză înseamnă pas, pas, treaptă, etapă, a călca, vitreg, zgomot de pași, pași, mers, treaptă, treaptă, nivel, etapă, a interveni, a face pași, a măsura cu pasul, a dansa, a se da la o parte, a se retrage, a se retrage, a se oferi voluntar, a face un pas în față, a interveni, a călca, a ieși în oraș, a se prezenta, pas înapoi, pas înapoi, pas de dans, a merge și mai departe, marș nazist, sincronizat, în ritm, în pas cu, în pas cu, etapă preliminară, a se da la o parte, a se retrage, pas cu pas, pas cu pas, a intra, a coborî, a călca pe, a nu ține cont de, a da bice, a ieși din, a se retrage din, a călca peste, a crește, a mări, creștere a nivelului, frate vitreg, fiu/fiică vitreg/ă, fiică vitregă, tată vitreg, mamă vitregă, mamă vitregă, părinte vitreg, soră vitregă, fiu vitreg, a avea grijă pe unde calci, a avea grijă ce faci. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului stepping

pas

noun (dance move) (mișcare de dans)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
This next tango step is difficult, so pay attention.
Următorul pas de dans este dificil, așa că urmărește cu atenție.

pas

noun (footstep)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
He took three steps before he stopped and turned.
El a făcut trei pași înainte, s-a oprit și s-a întors.

treaptă

noun (stair)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This stairway has thirteen steps.
Scara are treisprezece trepte.

etapă

noun (stage in a process)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You need to wash the metal after each step of the process.
Trebuie să speli metalul după fiecare etapă a procesului.

a călca

intransitive verb (tread, walk)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I stepped in the mud outside the house.
Am pășit peste noroiul din fața casei.

vitreg

prefix (relation by marriage)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
For example: stepmother
Exemplu: mamă vitregă

zgomot de pași

noun (sound of a footstep)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I heard the steps as she approached.
Am auzit zgomotul de pași când se apropia.

pași

noun (small distance)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
The clubhouse is just a few steps away.
Clubul e doar la câțiva pași de aici.

mers

noun (gait, way of walking)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You could see the bounce in his step the day after his date.
În mersul lui săltat se putea citi fericirea.

treaptă

noun (rung)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The top step of the ladder is not safe to stand on.
E periculos să stai pe ultima treaptă a scării.

treaptă

noun (on a vehicle)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The general opened the door and stood on the step of the truck as it came to a stop.
Generalul a deschis portiera și s-a oprit pe treapta camionului.

nivel

noun (level in a hierarchy)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He is hoping that he will be promoted to the next step.
Speră să fie promovat la următorul nivel.

etapă

noun (points of action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The review board recommended ten steps to correct the problem.
Comisia de anchetă a recomandat zece etape pentru corectarea problemei.

a interveni

intransitive verb (enter situation)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He stepped into the argument to help her out.
A intervenit în discuție pentru a o ajuta.

a face pași

transitive verb (walk a distance)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He stepped three paces to the left.
A făcut trei pași la stânga.

a măsura cu pasul

transitive verb (measure)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I always just step out my flowerbeds, without using a tape measure.
Mereu îmi măsor straturile de flori cu pasul, nu folosesc niciodată ruleta.

a dansa

transitive verb (dance)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He stepped the foxtrot lightly, and with great finesse.
A dansat dansul de foxtrot de abia atingând pământul, cu multă finețe.

a se da la o parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se retrage

phrasal verb, intransitive (retreat, move backwards)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Everybody step back, let's give him some space!

a se retrage

phrasal verb, intransitive (resign)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The chairman of the committee decided to step down because of ill health.

a se oferi voluntar

phrasal verb, intransitive (figurative (present oneself, volunteer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When the little girl went missing, many people stepped forward to search for her.

a face un pas în față

phrasal verb, intransitive (move towards the front)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When you hear your name called, please step forward.

a interveni

phrasal verb, intransitive (figurative (intervene)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The children's argument got so loud that their mother had to step in.

a călca

phrasal verb, transitive, inseparable (tread in, put one's foot into)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I stepped in a mud puddle and ruined my new shoes.

a ieși în oraș

phrasal verb, intransitive (informal, dated (go out for the evening)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's nice to dress up and step out for an evening on the town.

a se prezenta

phrasal verb, intransitive (present yourself, volunteer)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The chairman asked for a volunteer and Andrew stepped up.

pas înapoi

noun (literal (movement towards a starting point or to the rear)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Take a backward step so you won't be so close to the edge!

pas înapoi

noun (figurative (retrograde action)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
He took a backward step when he had to quit his job.

pas de dans

noun (foot movement: part of a dance)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a merge și mai departe

verbal expression (figurative (do [sth] more extreme)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
This year the team went one step further and won both domestic cup competitions.

marș nazist

noun (Nazi or military marching walk)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sincronizat

adjective (walking or dancing in rhythm)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Our dancing was awful last night: we weren't in step most of the time.

în ritm

adverb (in rhythm)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The couple walked in step, holding hands.

în pas cu

expression (figurative (in harmony with)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Rachel had been very careful to stay in step with her colleagues.

în pas cu

expression (moving in rhythm with)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The dancers did an amazing job of staying perfectly in step with the music.

etapă preliminară

noun (initial measure or action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se da la o parte

intransitive verb (literal (move to one side)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please step aside to let the wheelchair through.

a se retrage

intransitive verb (retreat, move away)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The police officer told us to step away from the vehicle.

pas cu pas

adverb (in stages)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
This book shows you how to paint a watercolour step by step.

pas cu pas

adjective (presented in stages)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The magazine includes a step-by-step guide to starting an internet business.

a intra

transitive verb (enter)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Step into my parlor, said the spider to the fly.

a coborî

transitive verb (alight from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I stepped off the train.

a călca pe

transitive verb (literal (tread on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Careful, you might step on the dog's tail!

a nu ține cont de

transitive verb (figurative (mistreat, exploit)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Your naive friendliness is causing them to step on you at work.

a da bice

interjection (informal (accelerate, drive faster)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Step on the gas or we'll be late for church.

a ieși din

transitive verb (literal (exit, walk from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He stepped out of the elevator and went down the hall.

a se retrage din

transitive verb (figurative (leave or renounce)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Once her husband returned, she stepped out of her role of primary breadwinner.

a călca peste

transitive verb (lift foot to avoid treading on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I stepped over the rubbish.

a crește, a mări

transitive verb (increase)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As demand grew for its environmentally friendly products, the business had to step up production.

creștere a nivelului

noun (increase in status)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That promotion was really a step-up for you.

frate vitreg

noun (son of parent's spouse)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Even though we look like we're related, Greg is actually my stepbrother.

fiu/fiică vitreg/ă

noun (child of your spouse)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Marcia never had children of her own, but she has a stepchild with her husband.

fiică vitregă

noun (spouse's female child)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan has a daughter, so when I marry him I will have a stepdaughter.

tată vitreg

noun (parent's husband)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My stepfather has no biological children.

mamă vitregă

noun (parent's wife)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Did your stepmother inherit all of your dad's estate?

mamă vitregă

noun (wicked figure in fairy tales)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In fairy tales the stepmother is often wicked and hates children.

părinte vitreg

noun (mother or father's spouse)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Marty has very loving stepparents, and he feels comfortable whether he is at his mom's house or his dad's house.

soră vitregă

noun (daughter of parent's spouse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cinderella was belittled by her stepsisters.

fiu vitreg

noun (spouse's male child)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Dana loves her stepson as if he were her own child.

a avea grijă pe unde calci

(literal (be careful where you tread)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'll need to watch your step when coming back down the mountain.

a avea grijă ce faci

verbal expression (figurative (be cautious about what you do)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He's very irritable today so watch your step when you talk to him!

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui stepping în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.