Ce înseamnă stick în Engleză?

Care este sensul cuvântului stick în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați stick în Engleză.

Cuvântul stick din Engleză înseamnă băț, a înfige, a lipi, a lipi, a se lipi, baton de dinamită, baston, crosă, manșă, baton, baston, critică, a se înțepeni, a se lipi, a se bloca, a rămâne, a da, a face (gaură), a străpunge, a scoate, a se pricopsi, a suporta, a tolera, a fi alături de, a nu-și schimba părerea, a scoate, a ieși în evidență, a îndura, a suporta, a apăra, a rămâne fidel, balsam pentru buze, schimbător de viteze, baton de lipici, crosă, rachetă de lacrosse, băț de acadea, linie, dispozitiv de stocare a datelor, antiadeziv, bețișor de înghețată, băț suport pentru aparat foto, a rămâne, a lipi, a introduce, a introduce, a-i sta în gât, insectă băț, a lipi, a lipi, adeziv, a ieși în relief, a nu-și schimba părerea, a sta ferm pe poziție, a rămâne uniți, a fi lipit, a jefui, a rămâne fidel, jaf armat, baston, insectă băț. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului stick

băț

noun (small branch, twig)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The kids gathered some sticks for the fire.
Copiii au adunat câteva bețe pentru foc.

a înfige

transitive verb (thrust into)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The cook stuck the knife into the mango.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A împlântat briceagul în pământ de furie.

a lipi

transitive verb (attach)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let me stick this notice on the board.
Lasă-mă să lipesc anunțul ăsta pe panou.

a lipi

transitive verb (attach with glue)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Once his letter was inside, Brian stuck the envelope and took it to the post office.
După ce a pus scrisoarea înăuntru, Brian a lipit plicul și l-a dus la poștă.

a se lipi

(adhere to)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The glue stuck to my fingers and I had to scrub for 10 minutes to remove it.
Cleiul mi s-a lipit de degete și a trebuit să frec zece minute ca să-l dau jos.

baton de dinamită

noun (dynamite cartridge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They used five sticks of dynamite to blow the hole in the rock.
Au folosit cinci batoane de dinamită să găurească roca.

baston

noun (dated (baton)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The police used their sticks to control the crowd.
Polițiștii au folosit bastoanele pentru a înfrunta mulțimea.

crosă

noun (lacrosse, hockey stick)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The hockey player broke his stick and needed another one.
Jucătorul de hockey și-a rupt crosa și avea nevoie de una nouă.

manșă

noun (airplane control handle)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pilot pulled back on the stick to fly higher.
Pilotul a tras de manșă să câștige în altitudine.

baton

noun (US (butter: quarter pound) (125 g de unt)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I need a stick of butter for this recipe.

baston

noun (walking stick)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The old man leaned on his stick as he stood watching the children run across the field.

critică

noun (informal (criticism)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Karen got a lot of stick off her colleagues for the mistake she'd made.

a se înțepeni

intransitive verb (become immobilized)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I was shifting into third gear when the gear lever suddenly stuck.
Schimbam în viteza a treia, când schimbătorul de viteze s-a înțepenit brusc.

a se lipi

intransitive verb (remain attached)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The fly stuck to the sticky trap.
Musca s-a lipit de hârtia de muște.

a se bloca

intransitive verb (be stopped by an obstruction)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The zipper stuck halfway up.
Fermoarul s-a blocat la jumătate.

a rămâne

intransitive verb (informal (remain, endure)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Barry's brothers gave him the nickname "Bud" when he was a child, and it stuck.

a da, a face (gaură)

transitive verb (puncture)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He stuck a hole in the plastic to drain the water.
A dat gaură în plastic ca să se poată scurge apa.

a străpunge

transitive verb (impale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The spear stuck the explorer through the heart.
Săgeata l-a străpuns direct în inimă.

a scoate

transitive verb (place in position)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The dog stuck his head out the window.
Câinele și-a scos capul pe fereastră.

a se pricopsi

transitive verb (present sthg disagreeable) (ironic)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His friends stuck him with the dinner bill.
Prietenii au plecat și el s-a pricopsit cu nota de plată.

a suporta, a tolera

transitive verb (UK, informal (tolerate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I don't think I can stick much more of this film; it's abysmal!

a fi alături de

phrasal verb, transitive, inseparable (be faithful to [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a nu-și schimba părerea

phrasal verb, transitive, inseparable (not change)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Joel stuck by his opinion, despite all the arguments to the contrary.

a scoate

phrasal verb, transitive, separable (project, cause to protrude)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you stick your tongue out again, a bird may come and roost on it.

a ieși în evidență

phrasal verb, intransitive (figurative (be conspicuous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The young man's blue Mohawk stuck out in the corporate offices.

a îndura, a suporta

phrasal verb, transitive, separable (slang (endure to the end) (până la capăt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
By the twentieth mile of the marathon, Adam was exhausted, but he stuck the race out and finally made it to the finish line.

a apăra

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (defend, support)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When the bullies came around, he stuck up for his little sister.

a rămâne fidel

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (not vary or deviate from)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If I stick with this diet, I should be able to wear my favorite pants again by Christmas.

balsam pentru buze

noun (® (lip balm)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I always keep a Chap Stick handy in case my lips get dry.

schimbător de viteze

noun (vehicle's manual transmission)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I always waggle the gear stick before starting the engine, to make sure it is in neutral. This car's gearshift is on the steering column.

baton de lipici

noun (adhesive in stick form)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I used a glue stick to paste my collage together.

crosă

noun (long stick used in hockey) (hochei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Stop hitting your brother with that hockey stick!

rachetă de lacrosse

noun (stick: for lacrosse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The lacrosse stick is used to catch, carry and throw the ball.

băț de acadea

noun (UK (stick used as popsicle handle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

linie

noun (ruler, gauge, rod for measuring)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My meanest middle school teacher used to hit children with the measuring sticks!

dispozitiv de stocare a datelor

noun (® (computing: flashcard, dongle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I use a memory stick to back up my files. I copied my photos onto my memory stick so that I can show them to my friends on their laptops.
Folosesc un dispozitiv de stocare a datelor ca să-mi salvez fișierele. Mi-am copiat pozele pe dispozitivul de stocare, ca să le pot arăta prietenilor pe laptop-ul lor.

antiadeziv

adjective (cookware: with coated surface) (tigaie, cratiță)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eggs are best cooked in a nonstick pan.

bețișor de înghețată

noun (US, ® (stick used as ice-lolly handle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

băț suport pentru aparat foto

noun (device: taking a selfie) (autoportrete)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a rămâne

intransitive verb (informal (stay)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a lipi

transitive verb (seal with an adhesive)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nowadays you don't have to lick the edge of an envelope before you stick it down.

a introduce

(insert)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a introduce

(insert into [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a-i sta în gât

verbal expression (figurative (feel reluctance over)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'll apologise, but it sticks in my craw; I know I was in the right.

insectă băț

noun (very slender insect)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a lipi

(affix, glue)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a lipi

(affix to [sth], glue to [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

adeziv

adjective (informal (self-adhesive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a ieși în relief

intransitive verb (project, protrude)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you stick your tongue out again, a bird may come and roost on it.

a nu-și schimba părerea

verbal expression (figurative, slang (not change one's mind)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a sta ferm pe poziție

verbal expression (figurative (not change beliefs)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a rămâne uniți

(informal, figurative (be united)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We will stick together through thick and thin!

a fi lipit

(adhere to one another) (pagini, foi)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The plot of the novel didn't make sense because several pages had stuck together.

a jefui

transitive verb (slang (carry out armed robbery on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a rămâne fidel

transitive verb (remain loyal to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She had been a good friend who had stuck with me through thick and thin.

jaf armat

noun (informal (armed robbery)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

baston

noun (cane used as aid to walking)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Because of his limp, Mr. Williams always used a walking stick.

insectă băț

noun (US, colloquial (insect: resembles a stick)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui stick în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu stick

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.