Ce înseamnă svoleiðis în Islandeză?
Care este sensul cuvântului svoleiðis în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați svoleiðis în Islandeză.
Cuvântul svoleiðis din Islandeză înseamnă așa, astfel, în acest fel, așa cum, atât. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului svoleiðis
așa(thus) |
astfel(thus) |
în acest fel(thus) |
așa cum(thus) |
atât
|
Vezi mai multe exemple
Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis? Sau este ca, aveţi posibilitatea să luaţi în alte limbi cum ar fi Spaniolă sau ceva de genul asta? |
Nei, ekkert svoleiðis Nu m- am logodit |
Ef einhver úr okkar hóp svindlar og við sjáum þá svindla, þá finnst okkur það eðlilegra sem hópi að haga okkur svoleiðis. Dacă un membru al grupului nostru trişează şi îl vedem trişând ni se pare că e potrivit, ca grup, să ne purtăm aşa. |
Möguleikinn á því að einhver opni svoleiðis bók og drepi einhvern er eitthvað sem gæti alltaf gerst, svo lengi sem að þessi texti heldur áfram að vera blessað sem Guðs orð. Probabilitate ca cineva sa deschida aceste carti si omoare pe cineva din aceasta cauza este doar un rezultat si va exista mereu, atat timp cat textele continua sa fie binecuvantate ca fiind cuvantul Domnului. |
Ég hef haft nóg " eða eitthvað svoleiðis. M- am săturat ", sau ceva de genul asta. |
Bara fólk sem á enga segir svoleiðis Doar cei care n- au bani spun asta |
Ef það væri svoleiðis myndi ég bara hlífa ykkur fyrir erindinu, og kenna ykkur bendinguna. Dacă ar fi așa, aș putea să vă scutesc de prelegere, și să vă învăț gesturile. |
Mér væri sama um svoleiðis vandræði Nu m- ar deranja necazuri de genul ăsta |
Á svoleiðis kvenmaður að verða mágkona frænda míns? O asemenea tânăra să fie cumnată nepotului meu? |
Eitthvað svoleiðis? Sau ceva asemãnãtor |
„Yfirleitt les ég ekki svoleiðis rit, en í þetta sinn ákvað ég að gera það. „De obicei ignor astfel de mesaje, dar de data aceasta am hotărât să îl citesc. |
Guð blessi þig og svoleiðis Domnul sa te binecuvânteze! |
Ég vil ekki gera lítið úr getu þinni til að lifa af, eða neitt svoleiðis, en eru mammútar ekki nokkuð útdauðir? Amice, nu vreau să creez dubii în legătură cu instinctul tău de supravieţuire, dar mamuţii nu cumva au dispărut? |
Svoleiðis verður urðarrani til. Dar asta se poate aranja. |
En hátt yfir fljúgandi Scud og dökk- veltingur ský, það flot smá Isle af sólarljósi, sem bjálki fram andlit engill er, og þetta bjarta andlit varpa greinilegur blettur á útgeislun á skipsins kastað þilfari, eitthvað svoleiðis silfur disk nú sett í bjálkann sigur á þar sem Nelson féll. Dar de mare deasupra SCUD zbor şi întuneric- norii, acolo plutea o insulă mică de lumina soarelui, din care strălucea mai departe se confruntă cu un înger, şi acest chip luminos vărsat o la faţa locului distincte de stralucirea asupra navei de pachetului de aruncat, ceva de genul asta farfurie de argint în prezent introdus în placă Victoriei în cazul în care Nelson a căzut. |
En það fer aldrei svoleiðis Dar niciodată nu iese cum vrei |
Hvaða bjáni myndi semja svoleiðis texta? Ce idioti ar compune un asemenea cântec? |
þú ert ekki búin að trúlofa þig eða neitt svoleiðis? Nu te- ai logodit, nu- i aşa? |
Foreldrar eru að fara til Abu Dhabi eða einhverju sýkta gat svoleiðis. Părinţii pleacă la Abu Dhabi sau într-o cloacă asemănătoare. |
Nei, ekkert svoleiðis Nu e ceea ce credeţi |
Já, eina svoleiðis. Una dintre ele. |
Ég drekk ekki svoleiðis Tom Nu beau cu degetarul, dle Tom |
Og ágætis gleði og allt sem svoleiðis eru allt í lagi, en ég bar að dansa á borðum og að þurfa að þjóta um allt dodging þjónar, stjórnendur og chuckers út, bara þegar þú vilt að sitja kyrr og melta. And voie buna decente şi tot ce fel de lucruri sunt in regula, dar eu fac dans de bare de pe tabele şi având şi la bord peste tot evaziunii chelneri, manageri şi chuckers- out, doar atunci când vrei să stai încă şi digest. |
Ætti það að vera skemmtileg leikföng, ný föt eða eitthvað svoleiðis? — Nei, það er annað sem er miklu mikilvægara. Jucăriilor frumoase, hainelor noi sau altor lucruri asemănătoare? — Nu, există ceva mult mai important. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui svoleiðis în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.