Ce înseamnă yours în Engleză?

Care este sensul cuvântului yours în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați yours în Engleză.

Cuvântul yours din Engleză înseamnă tău, ta, tăi, tale, vostru, voastră, voștri, voastre, al tău, a ta, al tău, a ta, piatră pe suflet, piatră pe inimă, a se comporta conform vârstei, pentru tot restul vieții tale, feblețe, slăbiciune, scobitură, a arcui, înnebunit de, nebun de, a epuiza toate resursele, la dispoziția ta, la dispoziția dvoastră, la ordinele tale, la dispoziția ta, la dispoziția ta, când dorești, când doriți, după cum consideri necesar, la dispoziția ta, la dispoziția ta, cât mai curând posibil, la dispoziția ta, după voie, după cum consideri necesar, la dispoziția ta, amurg, pacoste, ofertă bună, a-și arăta dinții, a fi în interesul cuiva, a fi în folosul cuiva, sub ochii săi, înainte să te naști, pe la spate, cea mai bună opțiune, a paria cu viața, a sufla nasul, a rupe inima, a rupe gâtul, a se speti, a-și da ultima suflare, a trece peste, a tăcea din gură, a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune, a vota, a vota pentru, a-și trage sufletul, a-și trage suflul, a lua o pauză, a se răzgândi, a face loc, a-ți dovedi nevinovăția, a-și drege vocea, drag, a închide ochii, a închide ochii, a întuneca judecata, a-și aduna gândurile, a trece prin minte, a face mâna căuș, preferință, a avea o sarcină grea, a-i da dinții de lapte, a-și face mâna, a-și devota viața, a-și dedica viața, a muri pentru patrie, a-și disloca încheietura mâinii, a nu se mai gândi la, dă tot ce ai mai bun!, fă tot ce îți stă în putere!, a face totul, a face tot posibilul, a-ți face bucățica, a-ți face datoria, a se coafa, a-și aranja părul, a-i sări țandăra, a-ți face treaba ta, a face cumpărături, a-și vedea de treabă, a face tot posibilul, nu-ți ține respirația, a lămuri toate detaliile, a-și târî picioarele, a tergiversa, a scoate pistolul, a primi leafa, a lua salariul, a scoate sabia, a scoate din minți, a scoate din minți, a îneca, a băga în cap, a apleca, a mânca pe săturate, a fi copleșit de (durere sau bucurie), a-și recunoaște greșelile, a-și căuta cu grijă pașii, optzeci și ceva de ani, a brăzda fața cu riduri, a face treaba mare, a face caca, a se teme pentru viața sa, a bâjbâi, a orbecăi, a înainta orbește / pe pipăite, între cincizeci și șaizeci de ani, închipuire, plăsmuire, a se orienta, a-și găsi calea, a-și găsi drumul, a trăncăni. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului yours

tău, ta, tăi, tale

adjective (possessive: belonging to you)

(pronume posesiv: Înlocuiește numele posesorului unui obiect și poate lua formele următoare, acordându-se în gen și număr cu obiectul posedat: al meu, ai voștri, a ta.)
Is that your dog?
E câinele dumneavoastră?

vostru, voastră, voștri, voastre

pronoun (informal (members of a group)

(adjectiv posesiv: Exprimă posesia asupra obiectului, ființei sau noțiunii exprimate, acordându-se în gen, număr și caz cu cuvântul determinat: noștri, tău. Exemple: copiii noștri, viitorul tău.)
Your average teenager isn't interested in the stock market.
Adolescenții voștri obișnuiți nu sunt interesați de bursă.

al tău, a ta

pronoun (possessive: belonging to you)

(pronume posesiv: Înlocuiește numele posesorului unui obiect și poate lua formele următoare, acordându-se în gen și număr cu obiectul posedat: al meu, ai voștri, a ta.)
Is this umbrella yours?
Umbrela asta e a ta?

al tău, a ta

adverb (formula used to end letter) (scrisori)

(pronume posesiv: Înlocuiește numele posesorului unui obiect și poate lua formele următoare, acordându-se în gen și număr cu obiectul posedat: al meu, ai voștri, a ta.)
Ellen, please write to me as soon as you can. Yours, Maddy.
Ellen, te rog scrie-mi cât de repede poți. A ta, Maddy.

piatră pe suflet, piatră pe inimă

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a se comporta conform vârstei

interjection (informal (stop behaving immaturely)

Fred should start acting his age.

pentru tot restul vieții tale

expression (for rest of your life)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

feblețe, slăbiciune

noun (beloved person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye.
Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era lumina ochilor ei.

scobitură

noun (curve of lower back) (spate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back.

a arcui

verbal expression (stretch over backwards)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please arch your back and take a deep breath.

înnebunit de, nebun de

adjective (upset, frustrated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.

a epuiza toate resursele

adjective (unable to find a solution)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.

la dispoziția ta, la dispoziția dvoastră

expression (available to serve you at any time)

I will be at your beck and call.

la ordinele tale

adverb (under your control)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la dispoziția ta

adverb (available to you)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la dispoziția ta

adverb (humorous (ready to help you)

când dorești, când doriți

expression (formal (when it suits you)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Please return my books at your convenience.

după cum consideri necesar

adverb (according to your judgement)

You may sign your name or remain anonymous, at your discretion.

la dispoziția ta

adverb (available for your use)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I'll leave the computer at your disposal.

la dispoziția ta

adverb (person: available to serve you)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Once I finish this work I will be at your disposal.

cât mai curând posibil

expression (as soon as it is possible for you)

Please respond at your earliest convenience. Please call me back at your earliest convenience.

la dispoziția ta

expression (figurative (easily available)

You should have everything you need at your fingertips before you start your work.

după voie

adverb (when you feel like it)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
You may finish the job at your leisure.

după cum consideri necesar

adverb (as you see fit)

la dispoziția ta

adverb (ready to help you)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I am at your service.

amurg

noun (figurative (later years of life) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In the autumn of his life, Charles was no longer interested in his former hobbies.

pacoste

noun (figurative (source of annoyance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My computer's crashed again; technology is the bane of my life!

ofertă bună

noun (US, slang (value for money) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.

a-și arăta dinții

verbal expression (snarl, show teeth)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The dog growled and bared his teeth at the cat.

a fi în interesul cuiva, a fi în folosul cuiva

verbal expression (benefit [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I know you're not a natural linguist, but learning French would be to your advantage, given that we live in France.

sub ochii săi

adverb (right in front of you)

His father was murdered right before his eyes.

înainte să te naști

adverb (before your birth or involvement with [sth])

I remember the day President Kennedy was shot -- but that's before your time.

pe la spate

expression (figurative, informal (without [sb]'s knowledge)

She often told lies about him behind his back.

cea mai bună opțiune

noun (informal, figurative (most promising option) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Your best bet would be to contact the organisers directly and ask if they still have tickets.

a paria cu viața

verbal expression (US, figurative, informal (be certain)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You can bet your bottom dollar I'll get home in time for supper.

a sufla nasul

verbal expression (expel mucus)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please blow your nose instead of sniffing.

a rupe inima

verbal expression (figurative (make [sb] sad)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It breaks my heart to hear you are quitting.

a rupe gâtul

(literal (fracture a bone in the neck)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.

a se speti

(figurative (try very hard, make extreme effort)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We broke our necks to be sure he got elected.

a-și da ultima suflare

verbal expression (die)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After she received extreme unction, she breathed her last breath.

a trece peste

verbal expression (figurative (be reconciled)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Once Matt and Julie had bridged their differences, they were able to be friends again.
După ce Matt și Julie au reușit să treacă peste diferențe, au devenit din nou prieteni.

a tăcea din gură

verbal expression (dated, figurative, slang (do not talk) (argou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Button your mouth--I don't want to hear about it any more.

a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune

verbal expression (figurative (use wide range of resources) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.

a vota

verbal expression (vote)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You must go to a polling booth to cast your vote.

a vota pentru

transitive verb (vote for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?

a-și trage sufletul, a-și trage suflul

verbal expression (pause to breathe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I had to take 20 flights of stairs. It took me several minutes to catch my breath.

a lua o pauză

verbal expression (figurative (take a break)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Now that we're done with most of the rush jobs, we can catch our breath.

a se răzgândi

verbal expression (reverse your decision)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I changed my mind and decided to go to the party after all.

a face loc

verbal expression (make time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Could you clear some space on your calendar to spend some time with her?

a-ți dovedi nevinovăția

verbal expression (prove your innocence)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.

a-și drege vocea

verbal expression (cough before speaking)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The butler respectfully cleared his throat.

drag

expression (cherished, important)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It's a subject that's close to my heart.

a închide ochii

(literal (shut your eyelids)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When you feel stressed, just relax, close your eyes and take deep breaths.

a închide ochii

intransitive verb (figurative (ignore [sth]) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Most families close their eyes to the fact that they're responsible for their children's failure.

a întuneca judecata

verbal expression (impair or prejudice [sb]'s reasoning)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Don't let your love for someone cloud your judgment.

a-și aduna gândurile

verbal expression (figurative (compose yourself)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He collected his thoughts before he started speaking.

a trece prin minte

(occur to you, enter your thoughts)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.

a face mâna căuș

transitive verb (form cup shape: with hands)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He cupped his hands to catch and drink water from the fountain.
Și-a făcut mâna căuș pentru a bea apă de la țâșnitoare.

preferință

verbal expression (figurative, informal (area of interest or liking)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This is the sort of book that is exactly my cup of tea. Particle physics is not my cup of tea.

a avea o sarcină grea

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.

a-i da dinții de lapte

verbal expression (baby: grow teeth)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și face mâna

verbal expression (figurative (learn a trade)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It was a good simple project for the manager's son to cut his teeth on.

a-și devota viața, a-și dedica viața

verbal expression (be totally committed: to a cause)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Jeremy devoted his life to a vain cause.

a muri pentru patrie

intransitive verb (be killed while serving in the military)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Countless millions of young men died for their countries during the two world wars of the 20th century.

a-și disloca încheietura mâinii

verbal expression (suffer displaced wrist joint)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's quite easy to dislocate your wrist - I did it just by taking the lid off a jam jar.

a nu se mai gândi la

intransitive verb (give no more thought to [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I briefly thought of selling everything and moving to a new country, but quickly dismissed the idea from my mind.

dă tot ce ai mai bun!, fă tot ce îți stă în putere!

verbal expression (try your hardest)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Just do your best. That's all anybody could ask.

a face totul, a face tot posibilul

verbal expression (try your hardest to do [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fred did his best to give up smoking, but couldn't keep it up.

a-ți face bucățica

verbal expression (informal (contribute)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
During the war, everyone felt that they had to do their bit for the country.

a-ți face datoria

verbal expression (fulfil responsibilities)

You should do your duty as a responsible citizen of this country.

a se coafa

verbal expression (informal (style your hair)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I need the hair dresser to do my hair. Every morning I do my hair so it looks presentable.

a-și aranja părul

verbal expression (informal (tidy your hair)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Just give me three minutes to do my hair.

a-i sări țandăra

verbal expression (slang (go crazy, be angry)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My mum'll do her nut when she finds out I've dented her car.

a-ți face treaba ta

verbal expression (mainly US (contribute, participate)

Martha did her part to make the event a success.

a face cumpărături

verbal expression (buy groceries) (de mâncare)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și vedea de treabă

verbal expression (informal (do what makes you happy)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Just do your thing and don't worry about what anyone else thinks.

a face tot posibilul

verbal expression (do everything you can to)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

nu-ți ține respirația

interjection (informal ([sth] is unlikely to happen soon)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!

a lămuri toate detaliile

verbal expression (figurative (attend to detail)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și târî picioarele

intransitive verb (dawdle)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you do not stop dragging your feet, we will never get there on time.

a tergiversa

verbal expression (figurative, informal (be slow to act)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The Government is dragging its feet over the reforms, because it knows they will be unpopular with voters.

a scoate pistolul

verbal expression (pull out a firearm)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The insistent sound of the snake's rattle caused him to draw his gun as a precaution.

a primi leafa, a lua salariul

verbal expression (receive wage)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The workers drew their pay at the end of each week.

a scoate sabia

verbal expression (pull out blade)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
When the soldier heard the insult, he drew his sword.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (annoy)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The baby's constant crying drove James out of his mind.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (arouse sexually)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.

a îneca

verbal expression (figurative (drink to forget) (probleme, necazuri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sally was in the bar drowning her sorrows after a bad day at work.

a băga în cap

verbal expression (instill by repetition) (cunoștințe)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.

a apleca

verbal expression (lower your head)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.
Mi-am ferit capul ca să nu mă lovesc de grindă.

a mânca pe săturate

verbal expression (eat until full)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Everybody ate their fill at the buffet lunch.

a fi copleșit de (durere sau bucurie)

interjection (slang, figurative (be envious)

Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.

a-și recunoaște greșelile

verbal expression (figurative (admit you are wrong)

A fine performance by Bale made his doubters eat their words.

a-și căuta cu grijă pașii

verbal expression (go slowly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The climber edged his way along the narrow ledge in the cliff face.

optzeci și ceva de ani

plural noun (age: 80-89 years) (vârstă)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dr. Smith plays many sports, including golf; she is enjoying her eighties to the full.

a brăzda fața cu riduri

verbal expression (figurative (time, etc.: age [sb])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Time had etched deep lines on Leon's face.

a face treaba mare, a face caca

verbal expression (defecate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
For proper digestive health, it is necessary to evacuate the bowels regularly. This patient is unable to completely evacuate his bowels.

a se teme pentru viața sa

verbal expression (think you are likely to die)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He feared for his life when the robber drew a gun.

a bâjbâi, a orbecăi

verbal expression (find way by touch)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It was pitch black in the tunnel, so we had to feel our way.
Era întuneric beznă în interiorul tunelului, așa că am bâjbâit căutând drumul.

a înainta orbește / pe pipăite

intransitive verb (proceed tentatively)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

între cincizeci și șaizeci de ani

plural noun (age: 50-59 years)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My mother told me that her fifties were the happiest time of her life.
Mama mi-a spus că atunci când avea între cincizeci și șaizeci de ani a fost perioada cea mai fericită din viața ei.

închipuire, plăsmuire

noun ([sth] imagined)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The monster isn't real; it's a figment of the imagination.

a se orienta

verbal expression (orient yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.

a-și găsi calea, a-și găsi drumul

verbal expression (find your special role)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kate found her niche working in agriculture.

a trăncăni

verbal expression (slang (talk a lot) (argou)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Jared had been flapping his gums for over an hour and his friends were starting to get bored.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui yours în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.