Что означает betrug в Немецкий?

Что означает слово betrug в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию betrug в Немецкий.

Слово betrug в Немецкий означает мошенничество, мошенничество, обман, надувательство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова betrug

мошенничество

noun

Der Bankkaufmann musste wegen Betrugs ins Gefängnis.
Этот банкир угодил в тюрьму за мошенничество.

мошенничество

nounneuter (absichtliche Täuschung zum persönlichen Vorteil oder um anderen zu schaden)

Der Bankkaufmann musste wegen Betrugs ins Gefängnis.
Этот банкир угодил в тюрьму за мошенничество.

обман

nounmasculine

Ohne Betrug kein Handel.
Торговли без обмана не бывает.

надувательство

nounneuter

Eigentlich kommt dies einem Betrug gleich.
По сути, они являются моделями надувательства.

Посмотреть больше примеров

Die Frau von Hiram Lodge, der wegen Betrug und Unterschlagung angeklagt wird, kann nicht meine Buchhaltung machen.
Я не могу нанять на работу жену Хирама Лоджа, осужденного за мошенничество и хищение, для ведения счетов.
Ich bin kein Betrüger.
Я не мошенник.
Ich betrüge die Frauen nicht, mit denen ich schlafe, auch wenn es nur etwas Unverbindliches ist.
Я не изменяю женщинам, с которыми сплю.
Ich wette, dein Volldepp würde dich abservieren, wenn er glauben würde, dass du ihn betrügst.
Держу пари, твой деревенщина бросит тебя, если решит, что ты изменяешь ему.
In diesem Artikel geht es um einige der häufigsten Warnsignale, die auf einen Betrug hinweisen.
В данной статье рассматриваются некоторые общие признаки мошенничества.
Für uns ist die Liga ein Betrug.
Для нас Лига — это мошенничество.
Die beiden sind nichts weiter als Betrüger.
Да они мошенники!
Aber Basims Tod ist wichtiger als mein Betrug.
Но смерть Басима более важна, чем мое наказание.
Auf dem kleinen Satelliten, dessen Durchmesser nur wenige hundert Kilometer betrug, herrschte Nacht.
На крошечном глобусе, всего несколько сотен миль в диаметре, была ночь.
Oswald hat meinen Betrug verfeinert
Освальд усовершенствовал мою аферу
Die Höhe des Stipendiums betrug genau das Hundertfache dessen, was ich dem Bettler gegeben hatte. Die Ironie dieser Situation war mir durchaus bewusst.
Размер стипендии был ровно в сто раз больше суммы, которую я отдал нищему, и я не мог не заметить иронии судьбы.
Die Besucherhöchstzahl in dem Stadion betrug 21 291, und 497 ließen sich auf dem Kongress taufen.
Высшее число присутствовавших на конгрессе составило 21 291 человек, из которых 497 крестились.
Von Jan Jacobs, ich war Teil meines Medienkompetenz Woche in der IKT-Akademie gekippt zu diesem Film. Hinweis: auch wirklich Betrug, weil es kürzer ist, als es aussieht!
На прошлой неделе проект TipCam устного инструктажа / Camtasia Studio "снова выполняются студентами Сотрудник Управления подготовки в области ИКТ в области ИКТ Академия короля Виллема я колледжа.
Er machte alles sauber, damit sie nichts merkte, denn er wusste, dass Betrug und Schmutz zusammengehörten.
Он наводил чистоту, чтобы она ничего не узнала, потому что грязь и порок ходят рука об руку.
Die reale Zahl von politischen Häftlingen betrug damals 579878.
Политических заключенных было 579 878 человек.
Die Bevölkerung der Zirkumsolaren betrug 3,2 Milliarden.
Население Солнечной системы достигло 3,2 миллиарда человек.
Vor einigen Jahren starb ein anderer Betrüger in Madrid, ein selbsternannter Großfürst Alexei.
Несколько лет назад в Мадриде умер ещё один самозванец, выдававший себя за царевича Алексея.
Weltweit betrug die Höchstzahl der Hilfspioniere und der allgemeinen Pioniere zusammen 1 110 251 — eine Zunahme um 34,2 Prozent gegenüber 1996!
Высшее число подсобных и общих пионеров во всем мире составило в целом 1 110 251, это на 34,2 процента больше, чем в 1996 году.
„Die Arbeitgeber auf den wichtigsten Olympia-Baustellen kommen mit menschenverachtenden Praktiken ungestraft davon, etwa wenn sie Arbeiter teilweise über Monate um ihre Löhne betrügen.“
Их руками построены основные объекты, гостиницы, дороги, транспортные узлы и другая инфраструктура, - говорит Джейн Бьюкенен. – И при этом их работодателям на ключевых олимпийских объектах сходят с рук откровенные нарушения, включая невыплату – иногда многомесячную – заработной платы».
Frau Präsidentin, wir müssen diesem Betrüger sofort das Handwerk legen!
Госпожа Президент, мы срочно должны остановить мошенника.
Erfordert ein Angebot umgehendes Handeln, ist dies ein ganz typisches Zeichen für Betrug.
Предложение, требующее немедленного ответа, – типичный признак мошенничества.
Ich kann nicht mehr lügen und betrügen, ich kann es nicht, es ist zuviel, ich bin müde, dachte sie.
Я больше не могу врать и обманывать, больше не могу, это не под силу мне, я слишком устала, думала она.
Der Pharisäer stellte sich hin und sprach leise dieses Gebet: Gott, ich danke dir, dass ich nicht wie die anderen Menschen bin, die Räuber, Betrüger, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner dort.
Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
Das Trendwachstum bei der Arbeitsproduktivität in den USA, das wir zu Beginn der Clinton-Administration bei 1,2 % festmachten und das am Ende des Booms der 1990er Jahre zwischen 2 % und 2,5 % betrug, scheint inzwischen sogar noch höher zu liegen: Es wird schwieriger und schwieriger, den geschätzten Zuwachs bei der Arbeitsproduktivität unter 3 % pro Jahr zu halten.
Темпы роста производительности труда в США, зафиксированные нами на уровне 1.2% в год в начале правления администрации Клинтона и 2%-2.5% в год под конец бума 1990-х годов, сегодня кажутся еще выше, и становится все сложнее и сложнее удерживать прогнозируемую тенденцию роста производительности труда на уровне ниже 3% в год.
Wir wollen weder Ihre Gemeindemitglieder betrügen, noch ihre Seelen stehlen.
Мы здесь не для того, чтобы обманывать ваших прихожан или красть ваши души.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении betrug в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.