Что означает beute в Немецкий?

Что означает слово beute в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beute в Немецкий.

Слово beute в Немецкий означает добыча, трофей, еда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова beute

добыча

nounfeminine (Der Ertrag aus Diebstählen, Plünderungen und Raubzügen.)

Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
Орёл спикировал на свою добычу.

трофей

nounmasculine

Ihr kriegt eine fette Beute und Frauen, wenn ihr gut arbeitet.
Будут вам и трофеи, и женщины, если справитесь с работой.

еда

nounfeminine

Bringen sie nicht genug Beute zurück, werden sie gefressen.
Если они не принесут достаточно еды, их самих сожрут.

Посмотреть больше примеров

Wahrscheinlicher ist, dass sie kam, um ihre Beute einzuschätzen.
Скорее всего она выслеживала будущую жертву.
Sie waren nichts anderes als Schakale, verstohlene Mörder, die sich ihre Beute von den Hilflosen und Unbedachten holten.
Они были всего лишь шакалами, убийцами, осмеливавшимися нападать только на беззащитных и неосторожных.
Und dann werde ich Lloyd's Beute zurückbringen.
А потом найду то, что украл Ллойд.
Nachdem der Kaiser die erste Beute zur Strecke gebracht hatte, war die Jagd auch für die anderen Teilnehmer eröffnet.
После того как император удовлетворил свою охотничью страсть, в охоту включились остальные.
Doch das Biest war unversöhnlich: Sie war die Beute.
Но чудовище было неумолимо, жертва — она.
Perreault beneidete sie um ihre Geborgenheit: ein Raubtier, das auf wundersame Weise seiner Beute diente.
Перро завидовала их безопасности: хищник чудесным образом прислуживал собственной добыче.
Ein paar Mal war er zu ehrgeizig und verfehlte seine Beute, weil er über das Ziel hinausschoss.
Несколько раз он оказывался слишком амбициозным и упускал добычу, промахнувшись.
Sofort erlosch ihr Interesse an ihm, und sie drehten hastig ab, auf der Suche nach einer leichteren Beute.
Дамочки тотчас утратили к нему интерес и рассеялись в разные стороны, отправившись на поиски более легкой добычи.
Ihre Beute ist keine archäologische, sondern eine geologische.
Их добыча – не археологическая, а геологическая.
Kawuky hatte ihnen einen leichten Sieg und fette Beute versprochen.
Кавуки обещал им легкую победу и богатую добычу!
« »Die Beute geht an den Sieger –, stimmt’s?
— Победителю — трофеи, разве не так?
Gemäß Berichten streifen 5 000 Kinder in den Straßen Bogotás (Kolumbien) umher — sie schlagen sich irgendwie durchs Leben, gehen auf Beute aus und werden selbst die Beute anderer.
Согласно сообщениям, 5 000 подкинутых детей бродят по улицам в г. Богота (Колумбия), добывая средства для жизни всеми правдами и неправдами, обманывая и делаясь жертвой других.
Die Kandidaten, entweder in Wolfs - oder in menschlicher Gestalt, werden die Beute jagen, fassen und töten.
Соперникам, в обличии человека или волка, нужно выследить, поймать и убить дикое животное.
Sie koordinierten ihre Angriffe, um ihre Beute zu verwirren.
И координировать атаки так что жертва не понимала что происходит.
Ja, sie schmeckten überhaupt nicht gut, aber wir aßen diese grünen, sauren Äpfel trotzdem. Als wir begeistert unsere Beute verzehrten, handelten wir aus einem mir heute unerklärlichen Zwang heraus.
Оказалось, что они горчат, но терпкость этих зеленых яблок не останавливала нас, когда мы с энтузиазмом уплетали нашу добычу под воздействием порыва, который я не могу теперь объяснить.
David kämpfte gegen die Amalekiter und „schlug sie dann nieder vom Morgendunkel bis zum Abend“, woraufhin er große Beute machte.
В сражении с амаликитянами „Давид поражал их от сумерок до вечера другого дня“ и взял большую добычу.
Ein riesiger Kran mühte sich, eine dreieinhalb Meter hohe Betonblatte anzuheben und riss diese immer wieder vor und zurück, wie ein Dinosaurier, der an seiner Beute zerrt.
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу.
Neben dem Einsatz von Drohnen werden Wildhüter heute mit Wärmebildkameras und Militärhelikoptern ausgestattet, mit denen sie Wilderer verfolgen können, die Jagd auf Elefanten und Nashörner machen und die Berichten zufolge für ihre Jagd auf Beute mit ähnlichen Technologien (und automatischen Waffen) ausgerüstet sind.
В дополнение к использованию беспилотных самолетов рейнджеры заповедников теперь оснащены теплочувствительными термальными камерами и военными вертолетами и могут отслеживать браконьеров, охотящихся на слонов или носорогов, которые, согласно сообщениям, используют подобные технологии (а также автоматическое оружие) для охоты на свою добычу.
Um Beute zu machen, lauert er entweder seinem Opfer in einem Versteck auf, oder er schleicht sich nahe an sein Opfer heran und überfällt es mit einem kurzen Spurt (Hi 38:39, 40; Ps 10:9; Klg 3:10).
Он либо подстерегает добычу в засаде, либо осторожно подкрадывается к ней как можно ближе и потом внезапно на нее бросается (Иов 38:39, 40; Пс 10:9; Пл 3:10).
Seine Frau (die ebenfalls lebenslänglich bekam), seine Kinder und andere Verwandte halfen, die gestohlene Beute auf Auslandskonten zu verstecken.
Его жена (которую также приговорили к пожизненному заключению), дети и другие родственники – все помогали прятать украденную добычу на подконтрольных счетах.
Bildete er sich das ein oder hatten sie ihn gerade in die Enge getrieben wie ein Fischadler seine Beute?
Было ли это его фантазией или они безошибочно нацелились на него, как скопа на рыбу?
Eine so große Beute wie die Föderation zu halten, wird nicht leicht sein.
Удержание такого внушительного приза, как Федерация, не будет легким.
Dann betrachte ich es als meine Beute.
Тогда, это будет моей наградой за сегодняшний день
Es waren friedliche Wanderer, welche von Räubern erzählten und dabei allerdings auch von Beute sprachen.
Это были мирные странники, развлекавшиеся рассказами о разбойниках, и, конечно же, они говорили о добыче.
Dort sollten wir unsere Beute finden.
Это место, где мы найдем наш карьер.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении beute в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.