Что означает Bürokratie в Немецкий?

Что означает слово Bürokratie в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bürokratie в Немецкий.

Слово Bürokratie в Немецкий означает бюрократия, канцелярщина, бюрократизм, бюрократизм. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Bürokratie

бюрократия

nounfeminine (Ausführung von Verwaltungstätigkeiten im Rahmen festgelegter Kompetenzen innerhalb einer festen Hierarchie)

Bürokratie mag Tom sehr.
Том очень любит бюрократию.

канцелярщина

feminine

бюрократизм

noun

Ich hege überdies eine ausgeprägte Abneigung gegen Bürokratie und Ineffizienz.
К тому же я презираю бюрократизм и неэффективность в работе.

бюрократизм

noun

Ich hege überdies eine ausgeprägte Abneigung gegen Bürokratie und Ineffizienz.
К тому же я презираю бюрократизм и неэффективность в работе.

Посмотреть больше примеров

Aber in dieser Bürokratie spielt das offenbar keine Rolle.
Но в этой бюрократии, очевидно, не имеет никакого значения
Ein Oligarch, Yamagata Aritmomo, machte die Bürokratie immun gegen politische Einmischung, indem er eine persönliche Verbindung zum Kaiser aufbaute, die sich außerhalb der Hierarchie befand.
Один олигарх - Ямагата Аримото иммунизировал бюрократию от политических нападок, получив декрет императора, который не может быть отменен.
Dieser Konsens beruhte auf einer Verflechtung zwischen Militär, Monarchie und Bürokratie.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
Auch wenn dies für eine Staatsregierung teilweise angemessen ist, kann keiner der Kandidaten garantieren, dass das Geld nicht in Bürokratie oder Vetternwirtschaft versickert.
К сожалению, хотя в какой-то степени такие расходы и могут быть уместны для федерального правительства, ни один из кандидатов не даёт гарантий, что деньги не будут потрачены впустую из-за политизации или фаворитизма.
Die Bürokratie...
Бюрократия...
So etwa während des vergangenen Jahrzehnts begann die LDP – wie auch die einst allmächtige Bürokratie, die das System kontrollierte –, inkompetent auszusehen.
За последние десять лет или около того, ЛДП - некогда всемогущая бюрократия, управлявшая всей системой, - стала выглядеть некомпетентной.
Die Vereinigung von Macht und Geld im heutigen China hat ihren Ursprung in der ausufernden Bürokratie.
Союз власти и денег в сегодняшнем Китае берет свое начало в расширении бюрократического аппарата.
Was für eine ausgewachsene Bürokratie: Scheidungsgesuche am Mittwoch.
Это же надо, такой бюрократизм: заявления о разводе принимаются по средам.
In Putins Russland geht es vornehmlich um den Kreml und um Bürokratie.
Говоря о России Путина, имеют в виду в основном Кремль и чиновников.
Das Ergebnis sind übertriebene Bürokratie allenthalben und ein riesiger Hemmschuh für die Produktivität.
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
Gaddafi, frustriert angesichts einer Bürokratie, die seine politische Vision nicht auf Anhieb teilen wollte, umging die traditionellen Institutionen und nahm einen direkten Dialog mit der Bevölkerung des Landes auf.
Новый лидер Ливии создал сложную и запутанную иерархию политических организаций, которые пропагандировались как наделяющие полномочиями граждан.
Sie mußte sich doch ganz zu Hause fühlen bei den Bürokratien auf der anderen Seite.
Наверняка у них вполне свойские отношения с бюрократией другой стороны?
Damals im 19. Jahrhundert verließen wir uns auf das Konzept der Bürokratie und des administrativen Staats, zum Regieren großer und komplexer Gesellschaften.
В 19 веке мы придумали концепцию бюрократического и административного управления, что помогало управлять сложными и большими сообществами.
In diesem Bereich konkurriert aber die Kommission mit den jeweiligen nationalen Bürokratien.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Unterdessen bleiben die Probleme Russlands hinter seiner Großmacht-Taktik und der mit Ölgeld prall gefüllten Kassen der autokratischen Bürokratie Putins verborgen.
Тем временем, проблемы России остаются скрытыми за насильственной тактикой, государственной казной, раздутой нефтью, и автократичной бюрократией Путина.
Das genügte; die Bürokratie war zufriedengestellt.
Этого оказалось достаточно; бюрократия была удовлетворена.
Schließlich sind staatliche Bürokratien auf einer Ebene lediglich eine Art großer und komplexer Organisation, wie sie auf dem privaten Sektor standardisierten Leistungsindikatoren unterliegen.
В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
Langsame Bürokratie oder so.
То ли бумажки медленно делают, то ли что.
Untersuchung der Verwaltungsabläufe und -verfahren der Vereinten Nationen im Hinblick auf Doppelarbeit, Komplexität und Bürokratie
Обзор элементов дублирования и применения сложных механизмов и бюрократической практики в рамках административных процессов и процедур Организации Объединенных Наций
Dennoch ist die Position der LDP nicht vollkommen hoffnungslos, weil die Öffentlichkeit auch höchste Zweifel hegt, ob die amateurhafte DPJ die Bürokratie in den Griff bekommen kann.
И все же, положение ЛДП не является безнадежным, поскольку общественность также остается очень скептически настроенной по отношению к тому, что дилетантская ДПЯ сможет контролировать бюрократию.
Die Bürokratie versteht das ausgezeichnet.
Бюрократия превосходно понимает это.
Der regierenden Bürokratie beginnt alles aus den Händen zu gleiten.
У правящей бюрократии все начинает валиться из рук.
Der Hebel für diesen Prozess bleibt weiterhin die zentrale Bürokratie der EU, der Mechanismus, der die gemeinsamen Interessen der Mitgliedsstaaten formuliert und dessen Betätigungsfeld durch die ungezwungene, zyklische Zusammenarbeit zwischen den Regierungen bestimmt wird.
Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС, механизм, который формулирует общие интересы государств-членов и чье поле деятельности определяется свободным, а также периодическим, межправительственным сотрудничеством.
Lokalpolitiker können einem helfen, das Dickicht der staatlichen Bürokratie zu durchdringen.
Представители местных органов власти являются ключом, позволяющим преодолеть различные бюрократические препоны.
Er gibt einem ein Gefühl der Sicherheit aufgrund der realen (oder nur eingebildeten) Macht der Bürokratie.
Этот ответ создает чувство уверенности, основанное на реальной (или только воображаемой) силе бюрократии.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Bürokratie в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.