Что означает Kommunikation в Немецкий?

Что означает слово Kommunikation в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kommunikation в Немецкий.

Слово Kommunikation в Немецкий означает коммуникация, сообщение, общение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Kommunikation

коммуникация

nounfeminine (Austausch oder die Übertragung von Informationen)

Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation.
Английский язык является средством коммуникации.

сообщение

nounneuter (связь между объектами)

Wir haben ihre Frequenz gestört, ihre Kommunikation durcheinander gebracht.
Мы забили их частоту, нарушили сообщение друг с другом.

общение

nounneuter

Die Anhänger der Idee einer gerechten internationalen Kommunikation kamen zusammen, um einen Kongress durchzuführen.
Сторонники идеи справедливого международного общения собрались вместе, чтобы провести конгресс.

Посмотреть больше примеров

nimmt Kenntnis von Ziffer 19 des Berichts des Generalsekretärs über die weitere Neuausrichtung der Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit und Kommunikation
принимает к сведению пункт 19 доклада Генерального секретаря о дальнейшей переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации и коммуникации
Es ist wirklich wichtig zu wissen, dass die Kommunikation und nicht nur die Modelle der wesentliche Aspekt ist.
Что очень важно знать — так это то, что важны именно обсуждения, а не просто сами модели.
Informations-, Kommunikations- und andere Dienste, einschließlich elektronischer Dienste und Notdienste.
на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Die Staaten sollten den Dialog und Konsultationen aufrechterhalten, insbesondere unter der Schirmherrschaft der Internationalen Atomenergie-Organisation und der Internationales Seeschifffahrts-Organisation, mit dem Ziel, das gegenseitige Verständnis, die Vertrauensbildung und eine bessere Kommunikation in Bezug auf den sicheren Seetransport radioaktiven Materials zu verbessern
Государствам следует продолжать диалог и консультации, в частности под эгидой Международного агентства по атомной энергии и Международной морской организации, в целях улучшения взаимопонимания, укрепления доверия и развития систем связи в вопросах безопасности транспортировки радиоактивных материалов морем
Ein großer Teil der Truppen wurde benötigt, um die Kommunikationen und Magazine im Rücken der Kampflinie zu sichern.
Большое число войск было необходимо для охраны коммуникаций и складов в тылу боевого фронта.
6 Die verbale Kommunikation über die gute Botschaft erfordert von uns die Bereitschaft, Argumente darzulegen, statt dogmatisch zu sein.
6 Для словесной коммуникации с людьми о благой вести, нам нужно подготавливаться, чтобы не говорить догматично, но аргументировать с ними.
Die langfristige wirtschaftliche Überlebensfähigkeit Afghanistans hängt vom Ausbau der Transport-, Kommunikations- und anderer Versorgungsnetze ab, damit das Land besser in die regionale Wirtschaft eingebunden werden kann.
Долговременная жизнеспособность Афганистана зависит от развития транспорта, коммуникаций и других сетей, чтобы лучше интегрировать страну в региональную экономику.
Die Kommunikation erfolgt auf Basis von Abfragen.
Коммуникация осуществляется через запрос.
Wozu sollten Frauen bereit sein, damit die Kommunikation nicht abreißt?
На что жены должны быть готовы, чтобы коммуникация не обрывалась?
IN EINER VORHERGEHENDEN KOMMUNIKATION ERKLÄREN, TEAM RUBY HABE DAS MORGAN-KONSTRUKT EINGEFANGEN.
СООБЩЕНИЕ О ТОМ, ЧТО КОМАНДЕ РУБИН УДАЛОСЬ ЗАХВАТИТЬ СОЗДАНИЕ МОРГАН.
Granaten und Raketen gingen rings um sie nieder und jagten zwei Kommunikations-Unterstände in die Luft.
Гранаты и ракеты падали вокруг них, подняв на воздух два блок-поста.
Schneidet jetzt die Kommunikation ab, dann rufen wir die Familie zusammen!
Отключите все средства сообщения, созовите семью!
■ Welche Anstrengungen sind erforderlich, um eine gute Kommunikation mit Gott aufrechtzuerhalten?
□ Какие требуются усилия для поддержания хорошей духовной связи с Богом?
Sie verschärfen damit die Diskrepanz zwischen möglicher und aktuell stattfindender Kommunikation.
Тем са мым они обостряют несоразмерность возможной и актуально свер шающейся коммуникаций.
Wir haben Tag der Kommunikation und der Staatsanwaltschaft hatte wurde Vikerraadio News + ootelehele.
У нас были дни сообщения и государству, уголовное преследование было Vikerraadio Новости + ootelehele.
Während dieser Zeit waren Almiraat und seine Mamfakinch-Kollegen Ziel von Überwachungsmaßnahmen. Ihre Computer wurden infiziert und sie sorgten sich immer mehr, dass ihre Kommunikation abgehört wird.
В это время Альмират и его коллеги по Mamfakinch стали целью ПО для слежки, которое вторглось в их компьютерные системы, заставив опасаться возможности просмотра их переписки властями.
Durch dieses muntere Hin und Her lernt das Kind die ersten Ansätze der Kommunikation — eine Fähigkeit fürs Leben.
Подобный «диалог» формирует навыки беседы, которыми ребенок будет пользоваться всю последующую жизнь.
16 Wie lässt sich eine offene und ehrliche Kommunikation erreichen?
16 Как родители могут побуждать детей к открытому общению?
Vom Standpunkt Russlands wird die Loesung der Frage ueber das visalosen Regime der Kommunikation mit EU-Laendern zu einem Pruefstein, damit die Buerger unserer Laender sich davon ueberzeugen, dass das einheitliche Europa ohne Trennungslinien keine einfache wohlklingende politische Parole, sondern eine voellig ereichbare Realitaet ist.
С точки зрения России, решение вопроса о безвизовом режиме общения со странами ЕС станет пробным камнем для того, чтобы граждане наших стран убедились в том, что единая Европа без новых разделительных линий - это не просто звучный политический лозунг, а вполне достижимая реальность.
nimmt Kenntnis von der Veränderung der politischen Ordnung in Kabul und der Beendigung des Bürgerkriegs in Afghanistan und begrüßt die Zusage der Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, der Regierung Afghanistans für die bevorstehende Wiederaufbauarbeit sowie für die Einleitung von Projekten auf den Gebieten Verkehr, Kommunikation, Handel, Management, Drogenkontrolle und Wiederansiedlung heimkehrender Flüchtlinge finanzielle und technische Unterstützung zu gewähren
отмечает изменение политической системы в Кабуле и прекращение гражданской войны в Афганистане, высоко оценивает готовность государств-членов Организации экономического сотрудничества оказывать финансовую и техническую помощь правительству Афганистана для проведения будущих работ по восстановлению, а также для начала осуществления проектов в области транспорта, связи, торговли, управления, борьбы с наркотиками и расселения возвращающихся домой беженцев
Es ist notwendig, dass alle berechtigt sind, die Kommunikationssprache zu wählen, die für die Kommunikation bequem und gewohnt ist, in der Ihrem Wunsch nach Ihre Kinder sprechen würden, und in der Sie Ihnen eine Ausbildung und einen Beruf geben möchten.
Необходимо, чтобы все имели право избирать язык общения, на котором удобно и привычно разговаривать, на котором вы хотите, чтобы разговаривали ваши дети, и на котором вы хотите дать им образование и профессию.
Nach Ansicht der ukrainischen Journalisten, die das auf Texty.org.ua publizierte Experiment durchgeführt hatten, besteht die wichtigste Erkenntnis darin, dass ein stärkeres Bewusstsein entwickelt werden muss angesichts der Gefahren eines laxen Umgangs mit Informationen und Sicherheitsrichtlinien, die sich auf die interne Kommunikation des ukrainischen Staates beziehen.
По словам журналистов, цель эксперимента texty.org.ua в продолжении повышения осведомлённости об опасностях слабой политики Украины в области безопасности информации и коммуникаций.
Es funktionieren stabile Kanäle zur Kommunikation zwischen den Regierungsstrukturen, zwischen religiösen Funktionären und unseren gesellschaftlichen Organisationen.
Функционируют устойчивые каналы для общения по линии правительственных структур, религиозных деятелей, наших общественных организаций.
3 Kommunikation erfordert meistens Worte.
3 В большинстве случаев коммуникация требует слов.
fordert die Staaten nachdrücklich auf, die Zusammenarbeit zwischen den bestehenden und sich entwickelnden regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, deren Mitglied sie sind, zu stärken und auszuweiten, namentlich durch verbesserte Kommunikation und weitere Koordinierung der Maßnahmen, etwa im Wege gemeinsamer Konsultationen, und die Integration, Koordinierung und Zusammenarbeit dieser regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung mit anderen zuständigen Fischereiorganisationen, Regionalmeervereinbarungen und anderen zuständigen internationalen Organisationen zu stärken;
настоятельно призывает государства усиливать и активизировать сотрудничество между существующими и формирующимися региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями, в которых они участвуют, в том числе за счет более тесного общения и дальнейшей координации вводимых мер, например посредством проведения совместных консультаций, и активизировать интеграцию, координацию и сотрудничество таких региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей с другими соответствующими организациями по рыболовству, договоренностями по региональным морям и другими профильными международными организациями;

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Kommunikation в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.