Что означает laugen в Немецкий?

Что означает слово laugen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию laugen в Немецкий.

Слово laugen в Немецкий означает выщелачивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова laugen

выщелачивать

verb

Посмотреть больше примеров

Die Arbeit eines Wäschers bestand darin, Kleidung mit Hilfe von Lauge zu waschen und zu bleichen (siehe Bible Dictionary, „Fullers“, Seite 676).
С помощью щелока люди «очищают одеяния и отбеливают их» (Bible Dictionary, «Fullers», 676).
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Sie sind selbstverlöschend und bieten eine hohe Beständigkeit gegen Säuren, Laugen, Salze und aliphatische Kohlenwasserstoffe.
Материал обладает самозатухающими свойствами и обеспечивает высокую стойкость к воздействию кислот, щелочных металлов, солей и алифатических углеводородов.
Die Instrumente mussten gereinigt, der Boden mit Lauge geschrubbt, jede Oberfläche mit Bleiche sterilisiert werden.
Инструменты должны быть вымыты, пол натерт со щелоком, а каждая поверхность простерилизована до белизны.
Ich könnte Seife und Kerzen machen, aber ich habe keinen Talg oder etwas, um eine Lauge darin anzurühren.
Я умею делать мыло и свечи, но у меня нет сала и щелока.
Das mit „Lauge“ (in einigen Übersetzungen mit „Seife“) übersetzte hebräische Wort boríth bezieht sich auf ein pflanzliches Alkali im Unterschied zu néther, dem sogenannten mineralischen Alkali.
Еврейское слово бори́т, переведенное как «щелок» (в некоторых переводах «мыло»), подразумевает растительную щелочь, в отличие от не́тер — минеральной щелочи.
Die älteren PV-Kinder schrubbten die Stühle mit Wasser und Lauge, und die jüngeren PV-Kinder trockneten die Stühle ab.
Старшие дети отмывали стулья водой и пищевой содой, а младшие вытирали стулья насухо.
Sie berichtete, daß sie dann angeleitet wurde, als ob eine Stimme zu ihr sprach. Sie sollte aus Asche eine Lauge mischen und die Wunde reinigen.
Она сказала, что «получила наставление, произнесенное неким голосом», который велел ей сделать щелок из золы и промыть им рану.
„Du hast deine Lauge vier Tage lang stehen, Chen.
«Ты, Чэнь, даешь своей щелочи отстояться в течении четырех дней.
Erst einmal... war die Lauge, die verwendet wurde, eigentlich Kalilauge.
Для начала, использованный щелочной раствор на самом деле щелочной раствор калия.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Wir werden niemals so viel Lauge in den Hof schmuggeln können.
У нас не получится пронести столько щелока в город.
" Welche zu sichern, Mote keine Fähigkeit der Lauge Kunst ihn availle, sondern returne againe
" Какие к безопасным, не мастерством художественной выщелачивания в Частица его availle, но returne againe
Nimm die Bürste, nimm Sand und Lauge.
Для этого возьми щетку, песок, щелочь.
Denn er wird wie das Feuer eines Läuterers sein und wie die Lauge von Wäschern.
Ведь он будет как огонь плавильщика и как щелок прачечников.
Sie ist so zerstörerisch wie Aussatz, macht so süchtig wie Crystal Meth und zerfrisst einen wie Lauge.
Эта сила столь же разрушительна, как проказа, вызывает такое же привыкание, как наркотик, и столь же разъедающая, как щелочь.
Ich hatte die Vordertreppe mit Lauge schrubben müssen, und meine Hände waren voller Blasen.
Мне пришлось мыть переднее крыльцо щелоком, и руки покрылись волдырями.
Diese Tatsache verleiht den Worten Jehovas über die große Sündhaftigkeit Israels Nachdruck: „Auch wenn du dich mit Alkali waschen und dir große Mengen Lauge nehmen solltest, würde dein Vergehen gewiß ein Schmutzfleck vor mir sein“ (Jer 2:22).
Это помогает лучше понять слова Иеговы о том, насколько тяжело согрешил Израиль: «Даже если ты вымоешься щелочью и употребишь много щелока, твой грех все равно будет пятном передо мной» (Иер 2:22).
Außerdem sind sie mit Gehäusen aus Sonderwerkstoffen und durch Speziallacke gegen aggressive Medien, etwa Säuren oder Laugen, umfassend geschützt.
Кроме того, они надёжно защищены кожухами из специальных материалов, а также специальной краской от воздействия агрессивных сред, например, кислот и щелочей.
Lauge und Fett waren die Grundbestandteile von Seife.
Щелок и жир — основные составляющие мыла.
Der erste ist die Verseifung, wobei verschiedene Öle oder Fette mit Lauge reagieren und Grundseife entsteht sowie eine Mischung aus Glyzerin und 30 Prozent Wasser.
Первый — это омыление жиров и масел едкой щелочью для получения очищенного мыла и глицерина. Содержание воды в мыльном растворе на этом этапе составляет 30 процентов.
Doch es gibt Laugen und Öle, die sie eines Besseren belehren und sie vertreiben.
Такой свою меру знает лучше других, да мера-то у него и глубока и широка.
Wir kochen im Wasser verschiedene Vegetabilien, Pflanzen, und die trefflichste Lauge für die Körperbleiche ist fertig.
Мы варим в воде разные растения, травы, и таким образом приготовляется прекраснейший щелок для беления тела.
Lade die Lauge ab.
Загружай щелок.
Dann nahm er ein großes Stück Palmölseife, bereitete daraus eine Lauge und weichte jedes Kleidungsstück ein.
Он развязал свой узел и стал замачивать каждую вещь в речной воде.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении laugen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.