Что означает seien в Немецкий?

Что означает слово seien в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию seien в Немецкий.

Слово seien в Немецкий означает приходить, есмы, цедить, есте, идти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова seien

приходить

(are)

есмы

(are)

цедить

есте

(are)

идти

(are)

Посмотреть больше примеров

Baynes, ich habe gehört, Herr Bormann sei krank.
Мистер Бейнс, говорят, что теперь герр Борман тяжело болен.
Die weitverbreitete Ansicht, Frauen seien in erster Linie zur Befriedigung der männlichen Bedürfnisse da, ist unbiblisch.
Распространенное мнение, что женщины существуют лишь для того, чтобы удовлетворять потребности мужчин, с точки зрения Писания неправильно.
Ich hatte einfach ein paar Drinks mit Freundinnen, und Gott sei Dank verlieh mir das den Mut, hierher zu kommen und dir zu sagen, was ich wirklich für dich empfinde
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
Sei still, Schlumpfine.
Примолкни, Смурфетта.
Anson teilte mir mit, daß die beiden bewußtlosen Typen auf dem Boden böse Männer seien.
Энсон сообщил мне, что два подонка, без сознания валявшиеся на полу, плохие люди.
Es hieß, es sei ein Jagdunfall gewesen, aber niemand wollte sich näher darüber auslassen, wie es dazu gekommen war.
Говорили, будто это несчастный случай на охоте, однако никто не пытался выяснить, что случилось на самом деле.
Er erklärte auch, Wehrdienst zu leisten sei eine persönliche Entscheidung.
Кроме того, каждый сам решает, идти ему в армию или нет.
Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend.
Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат.
Ich dachte, das sei eine ungeheure Fälschung ... eine Falle.
Я думал, это какая-то громадная фальшивка... ловушка.
Samuel 25:41; 2. Könige 3:11). Ihr Eltern, haltet ihr eure Kinder, auch die Teenager, dazu an, jede ihnen übertragene Aufgabe freudig auszuführen, sei es im Königreichssaal oder an einer Kongressstätte?
Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса?
Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt
В отсутствие доказательства противного считается, что перевозчик сдал груз в соответствии с его описанием в договорных условиях, если только уведомление в случае утраты или повреждения груза, указывающее на общий характер такой утраты или повреждения, не направлено перевозчику или исполняющей стороне, которые сдали груз, до или в момент сдачи груза или, если утрата или повреждение не являются очевидными, в течение семи рабочих дней в месте сдачи груза после сдачи груза
Der Bericht lautet: „Jesus sagte nun wieder zu ihnen: ‚Friede sei mit euch!
В Библии сообщается: «Иисус же сказал им вторично: мир вам!
Du sagtest, es sei ihr Schicksal, immer zu kämpfen.
Ты сказал, что судьба людей — воевать вечно.
Und nun seien Sie vernünftig und tun Sie die Pistole weg.
А теперь будьте благоразумным и уберите пистолет.
Herter wollte wissen, ob die Scheiße von Fleischfressern schädlicher sei als die Scheiße von Pflanzenfressern.
Гертера интересовало, не окажутся ли испражнения плотоядных более ядовитыми, чем у травоядных.
Er meint, dass sie der Abschaum der Erde seien.
Он считает их ошибкой природы.
Sei so lieb, geh allein und erzähl mir morgen, wie es war!
Сделай одолжение, сходи одна, а завтра расскажешь, как все прошло.
Wenn er mir meine Frage nicht übelnehme, sagte ich, wie lange sei es denn her, dass seine Frau verstorben war?
Если он позволит спросить, сказала я, как давно скончалась его жена?
Faber tat so, als sei er leicht angetrunken, und die Polizisten fragten nicht, was er auf der Straße zu suchen habe.
Фабер притворился, что слегка выпил, и полицейские даже не стали спрашивать, что он делает на улице так поздно.
Er hatte sie bei mir versteckt, weil er der Meinung war, sie seien dort sicherer als in seiner Wohnung.
Он принес их ко мне домой, полагая, что здесь они будут в большей безопасности, чем у него в квартире.
«Man hatte ihr berichtet, die Prinzen seien tot, und sie hat mich angefleht, ihr zu sagen, dem sei nicht so.»
Ей сообщили, что принцы мертвы, и она умоляла меня опровергнуть эту новость
„Manche haben gemeint, das Prinzip der Entrückung sei etwas, wodurch Menschen unmittelbar in die Gegenwart Gottes und zu einer ewigen Fülle gebracht würden, aber das ist eine irrige Ansicht.
«Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна.
Es sei denn ... Carina stolperte in das Schwesternzimmer und griff sich Picassos Lederjacke.
Если только... Карина бросилась в сестринскую и схватила кожаную куртку Пикассо.
Gott sei Dank.
Спасибо за это Господу Богу.
Ein Army-Psychiater hatte mir einmal gesagt, eine unbewusste Geste dieser Art verrate, dass man verwundbar sei.
Военный психиатр как-то сказал мне, что этот непроизвольный жест свидетельствует об уязвимости.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении seien в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.