Что означает staffellauf в Немецкий?

Что означает слово staffellauf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию staffellauf в Немецкий.

Слово staffellauf в Немецкий означает эстафета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова staffellauf

эстафета

nounfeminine (Leichtathletikdisziplin)

Ich habe kein Interesse an einem verschwitzen Eierstock-Staffellauf.
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.

Посмотреть больше примеров

Es musste klappen ... »Hallo«, sagte er. »Jack Kilvert am Apparat ...« Nell und Peggy gewannen den Staffellauf.
Пора работать... – Алло, – сказал он. – Джек Килверт... Нелл и Пегги выиграли гонку в эстафете.
Ich erinnere mich heute an diesen Staffellauf wie an die letzte Militärparade meiner schwarzen Kameraden.
"Вспоминаю сейчас об этой эстафете как о последнем великом смотре моих ""черных"" товарищей."
Ich habe die Arbeit der amerikanischen Außenpolitik als einen Staffellauf beschrieben.
Ранее я описывала работу американской внешней политики как эстафетную гонку.
Als Schlussläufer im Staffellauf, im heutigen Wettkampf.
Побежишь сегодня после них этап в эстафете 4 по 400.
Erfolgreiche Innovation ist ein Teamsport, ein Staffellauf.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
Amerikas Rolle in der Welt zu erfüllen gleicht in mancher Hinsicht einem Staffellauf.
Руководящая роль Америки в мире напоминает эстафетный бег.
Ich habe kein Interesse an einem verschwitzen Eierstock-Staffellauf.
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.
Staffelläufer haben einen schlechten Ruf!
Люк, это потому что трек для идиотов.
Ich war einer der Staffelläufer
Я стал бегуном в эстафетной команде... на осенние соревнования.
Es ist so eine Art Staffellauf des juristischen Bewusstseins.
Такая вот эстафета правосознания.
Der Staffellauf über 4 × 7,5 km wurde ins offizielle Weltmeisterschaftsprogramm aufgenommen.
Эстафета 4 x 7,5 км была впервые включена в официальную часть чемпионата мира.
Damals, in der Schule, wie wir Erster wurden beim Staffellauf.
Как мы тогда выиграли первое место на школьных соревнованиях?
"Leben für Freiheit" - koordinierte Reise nach Lwiw, Teilnahme am traditionellen 10-km-Staffellauf vom Geburtsort von Roman Schuchewytsch (Dowbuscha Str. 2) zum Ort des Todes (Gedenkstätte in Bilohorschtscha) Museumsbesuch/Besuch der Museen von Schuchewytsch, Teilnahme am Geländespiel und am kreativen Treffen (am 6. März, 18.00 - 20:00 im Pulverturm).
«Жизнь для свободы» - скоординированная поездка во Львов, участие в традиционном 10-километровом пробеге-эстафете городом от места рождения Шухевича (ул. Довбуша, 2) до места гибели (дом-музей в Белогорще); посещение музея / ев Шуха , участие в тереновой игре и творческом вечере.
Was aber diese Aussage angeht, so ist wichtig, dass der „Staffelstab“ nicht auf den Boden fällt, so dass man den Staffellauf neu organisieren müsste.
Но, что касается этого заявления, то главное, чтобы эта «эстафетная палочка» не упала, и не было принято решение о повторном запуске эстафеты.
Dreimal wurde ich finnischer Meister, zweimal im Staffellauf und einmal im Hürdenlauf.
Три раза я становился чемпионом страны: дважды в эстафете и один раз в беге с препятствиями.
Eines Tages würde dieser Junge ihm davonrennen, ihm den Stab im Staffellauf der Existenz abnehmen.
Однажды этот мальчик обгонит его, обойдет на повороте в эстафетной гонке бытия.
In Frankreich fanden die Meisterschaften im Staffellauf statt.
Во Франции на стадионе Шарлети прошли эстафетные соревнования.
Wir machen'n kleinen Staffellauf.
У нас смена караула.
Der 4-mal-400-Meter-Staffellauf steht im olympischen Programm seit 1912 für die Männer und seit 1972 für die Frauen.
Эстафета 4×400 метров входит в программу Олимпийских игр у мужчин с 1912 года и у женщин с 1972 года.
Und nur in der Tiefe der Seele, wie damals ein Zahn leicht weh tat, fürchte ich mich vor diesem verückten Staffellauf der Generationen.
И только в глубине души, как давно ноящий зуб страх перед этой сумасшедшей эстафетой поколений.
Im antiken Griechenland veranstalteten Läufer eine Art von Staffellauf, die sogenannten Lampadedromia.1 Dabei hielt der Läufer eine Fackel in der Hand und reichte sie an den nächsten Läufer weiter, bis der Letzte aus der Mannschaft die Ziellinie überschritt.
В древней Греции бегуны участвовали в эстафете под названием лампадодромия1. Во время эстафеты бегуны несли в руках горящий факел и передавали его следующему бегуну, пока последний член команды не пересечет финишную черту.
Diplomatie ist nun einmal wie ein Staffellauf, und ich war fast am Ende meiner Strecke angelangt. »Es tut mir leid, Mr.
Но дипломатия — это эстафета, и я приближалась к концу своего этапа пути
Im Staffellauf ist die Weitergabe des Stabes enorm wichtig, also benötigen wir jemanden, der für die Weitergabe verantwortlich ist.
На примере эстафеты, если передача палочки настолько важна, нам нужен тот, кто бы чётко отвечал за передачу палочки.
Heute stand Staffellauf auf dem Programm.
Сегодня по программе планировалась эстафета.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении staffellauf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.