Что означает Stirn в Немецкий?

Что означает слово Stirn в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Stirn в Немецкий.

Слово Stirn в Немецкий означает лоб, чело, перёд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Stirn

лоб

nounmasculine (Bereich des Kopfes zwischen den Augenbrauen und der Haarlinie)

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.
Она поцеловала свою маленькую дочурку в лоб, благословила её и вскоре после этого умерла.

чело

nounneuter

Nur ‘bis die Sklaven unseres Gottes an ihrer Stirn versiegelt worden sind’.
Пока „не будет положена печать на челах рабов Бога нашего“.

перёд

noun

Посмотреть больше примеров

Es ist ganz macht meine Stirn weh! "
Это вполне делает мой лоб болит! "
Noch schlechtere Münze zu prägen, dazu mußte man verdammt kaltes Blut haben und eine Stirn, eisern bis zur Verzweiflung.
Чтобы чеканить еще худшую монету, надо было обладать дьявольским хладнокровием и поистине отчаянным, железным упорством.
Das Kinn... die Stirn... Clara hatte den mysteriösen Mann nur ein einziges Mal auf einem von Wadsworths Treffen gesehen.
Челюсть... брови... Клара лишь однажды видела эту таинственную личность во время одной из встреч у Уодзуэрта.
Sie haben alle ein Weisheitsauge auf der Stirn, was sie von Dämonen und schädlichen Energien unterscheidet.
У них всех глаз мудрости на лбу, что отличает их от демонов и вредных энергий.
Arthur runzelte die Stirn. »Was ist es, das Dein Gott verlangt?
Артур нахмурился. — Что же нужно твоему Богу?
Die Kapuze war ihr vom Kopf gerutscht, die nassen Haare klebten in strähnigen Locken an der Stirn.
Капюшон упал с ее головы, и мокрые волосы одинокими прядями облепили лоб.
Dann schaute er Giulietta an und griff sich an die Stirn. »Eigentlich verrückt, nicht wahr, dass du meine Nichte bist?
Потом посмотрел на Джульетту и потер лоб: – Просто невозможно поверить, что ты моя племянница.
Sie lehnt sich an die Wand, schließt die Augen, fährt sich mit der Hand über die Stirn.
Потом прислоняется к стене, закрывает глаза и проводит рукой по лбу.
Hat gegessen.“ Sie runzelte die Stirn und stellte klar: „Suppe.
Поел, — она нахмурилась и уточнила: — Ел суп.
« Mallory runzelte die Stirn. »Reden Sie vom Eisernen Grant?
– изумился Меллори. – Вы о Железном Гранте говорите?
Ich ging zu Liz und legte ihr die Hand auf die Stirn.
Я подошел к Лиз и положил ладонь ей на лоб.
Sie hat ja überhaupt keinen Handelswert.« Dann runzelte er die Stirn. »Dieser Teppichhändler, Achmed Soundso!
Она вообще не представляет ценности как предмет купли-продажи. - Он нахмурился. - А торговец коврами, Ахмед!
Smith runzelte besorgt die Stirn, doch er konnte den Leuten keinen Vorwurf daraus machen, dass sie Angst hatten.
Смит хмурился, глядя на все это, но никак не мог обвинить людей в том, что они боятся смерти.
Sharon beobachtete, wie sich der junge Fahrer die Schirmmütze aus der Stirn schob.
Шэрон видела, как молодой водитель натянул на лоб форменную кепку.
Er runzelte die Stirn und legte seine Hände auf ihre Schultern. »Warum weicht Ihr zurück?
Он нахмурился и опустил руки ей на плечи. — Почему вы отступаете?
Hin und wieder runzelt sie die Stirn, als würde sie versuchen, sich an etwas zu erinnern.
То и дело хмурится, словно пытается что-то вспомнить.
„Oberbefehlshaberin Luccio“, sagte sie, „ich sah Sie in Neapel tanzen.“ Anastasia runzelte die Stirn.
"""Капитан Люччио"", сказала она, ""Я видела Ваш танец в Неаполе""."
Das wäre so, als ob Sie sich selbst einen Stempel auf die Stirn drücken.
Это все равно, как если бы вы сами поставили себе на лоб клеймо.
«Ich dachte gerade», sagte Mary mit grüblerisch gekrauster Stirn, «daß dir Flohfarben nicht steht, Joshua.»
- Я думала, - медленно сказала она, - что красно-коричневый цвет вам не идет, Джошуа
« Ich schüttelte den Kopf, und er küsste mich auf die Stirn, bevor er in Richtung Küche verschwand.
Я покачала головой, и он, прежде, чем уйти на кухню, поцеловал меня в лоб.
Ein kleiner Kopf mit niedriger Stirn blickte auf, blasse Augen starrten Marji an.
Показалась маленькая головка с низким лбом, и светлые глаза уставились на Марджи.
Doch Wepl erstarrte plötzlich, ließ dann langsam die Pfote sinken und hob den Kopf mit der hohen Stirn.
Но Щекн вдруг замер, затем медленно опустил лапу и поднял лобастую голову.
« Malan runzelte die Stirn, obschon Sharpes Worte ihm schmeichelten. »Wie soll ich Ihnen helfen, Engländer?
Малэн, польщенный словами Шарпа, нахмурился: — И как я тебе могу помочь, англичанин?
Seine Stirn legte sich in schwere Sorgenfalten. »Aber warum tut er mich denn nich verfolgen, Cornelius?
Он нахмурил огромный лоб: – Но почему его призрак не станет преследовать меня, Корнелиус?
Sie küsste Randy auf die Stirn, verstreute ein paar Krümel auf seine Tastatur und stapfte dann nach oben.
Она поцеловала Рэнди в лоб, рассыпав крошки по клавиатуре, и побрела обратно наверх.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Stirn в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.