Что означает vernünftig в Немецкий?

Что означает слово vernünftig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vernünftig в Немецкий.

Слово vernünftig в Немецкий означает благоразумный, разумный, здравомыслящий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vernünftig

благоразумный

adjectivemasculine

Ich habe versucht, vernünftig zu sein.
Я пытался быть благоразумным.

разумный

adjectivemasculine

Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
Это было разумно с его стороны отклонить взятку.

здравомыслящий

adjectivemasculine

Offensichtlich war sie eine vernünftige und praktische Frau, die wusste, wann was zu tun war.
Нет сомнения в том, что она была здравомыслящей и практичной и знала, как и когда начинать действовать.

Посмотреть больше примеров

13, 14. (a) Woran zeigt sich, dass Jehova vernünftig ist?
13, 14. а) Как Иегова проявляет благоразумие?
Und nun seien Sie vernünftig und tun Sie die Pistole weg.
А теперь будьте благоразумным и уберите пистолет.
Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
Это было разумно с его стороны отклонить взятку.
Noch vor einem halben Jahr hätte er sich nicht darum gekümmert, sondern wäre vernünftig gewesen.
Еще полгода назад он бы благоразумно не придал этому значения.
Sehen Sie sich um und sagen Sie mir, dass Männer, die solche Dinge tun, vernünftig sind.
Оглянитесь вокруг и что, вы хотите сказать, что люди которые способны на подобные вещи, прислушаются к голосу разума.
Es ist ein Joker um jede vernünftige Kritik zu entwaffnen.
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
Kohlschmidt sagte plötzlich: Sei vernünftig, doch es war nicht deutlich, wen er meinte.
— Ну образумься же! — неожиданно сказал Кольшмидт, но было неясно, кого он имел в виду.
Jeder vernünftige Mann konnte sehen, daß sie nicht für die Ausbildung zur Liebessklavin geeignet war.
Любой мало-мальски смышленый человек сразу понял бы, что она не годится в Рабыни Страсти.
Solch eine vernünftige Vorgehensweise hinterlässt einen günstigen Eindruck und veranlasst andere, sich weitere Gedanken zu machen.
Такой благоразумный подход произведет на людей благоприятное впечатление и даст им пищу для размышления.
« »Nein, ich staune nur, daß Sie allzu vernünftig reden.« »Weil ich mich durch Ihre groben Fragen nicht gekränkt fühle?
— Нет, я тому дивлюсь, что уж слишком вы складной человек. — Оттого что грубостию ваших вопросов не обижался?
Falls wir nicht bald etwas Vernünftiges tun, müßten wir Shub irgendwann in der nächsten Stunde erreichen.«
Если мы в ближайшие несколько минут не предпримем разумных шагов, то окажемся у Шаба примерно через час
Trotz der vielen Werbung für „Safer Sex“ und für den Gebrauch von Kondomen zum Schutz vor Aids fangen Ärzte jetzt an, zu bezweifeln, daß dies eine vernünftige Empfehlung ist.
Несмотря на то, что многие высказываются за «безопасный секс» и употребление презервативов во избежание заражения СПИДом, многие врачи начали сомневаться в разумности подобного совета.
Überzeugende Rede – man spornt jemanden an, etwas zu glauben oder etwas zu tun, indem man es ihm vernünftig erklärt oder ihn darum bittet.
Убеждать – значит призывать людей верить во что-то или делать что-то, приводя какие-то доводы и обращаясь к ним с просьбой.
Der Zufall ist nicht vernünftig, und er hat gute Gründe dafür.
Случай не подчиняется разуму, и у него есть на то веские причины.
Das ist der erste vernünftige Plan, den ich höre, seit das alles begonnen hat.
Первый разумный план, что я услышал с тех пор, как все началось.
Es wäre natürlich vernünftiger gewesen, die Angehörigen schon vorher darauf vorzubereiten.
И, конечно, лучше было бы сказать это заблаговременно.
30 ‘Vergewissere dich der wichtigeren Dinge’, und denke daran, daß „die Weisheit von oben . . . vernünftig“ ist (Philipper 1:10; Jakobus 3:17).
30 „Познавай лучшее [более важные вещи, НМ]“, и не забывай, что «мудрость, сходящая свыше,... скромна [разумна, НМ]» (Филиппийцам 1:10; Иакова 3:17).
Vernünftige Wesen.« Sogar jetzt dachte er nicht an sich, sondern an seine Ungeheuer aus der Retorte.
И сейчас он думал не о себе, а о своих синтезированных чудовищах.
Gleichfalls besteht eine vernünftige Person nicht darauf, daß immer alles nach ihrem Willen geht, sondern ist bereit, die Ansicht des anderen gelten zu lassen.
Также и благоразумный человек не настаивает всегда на своем, но готов согласиться с мнением другого.
Vielleicht ist es bei mir nicht der vernünftigste Weg, auf meine Sinne zuzugreifen, aber egal.
Может конечно моё - это не самое здравое из всех, что привлекает муз, но мне как-то по фигу.
Ich bitte Dich, sei vernünftig!
Умоляю тебя, будь же благоразумен.
legt der Regierung Afghanistans eindringlich nahe, mit Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft die Schaffung von dauerhaften Erwerbsmöglichkeiten im formellen Produktionssektor sowie in anderen Sektoren zu fördern und in ländlichen Gebieten den Zugang zu Krediten und Finanzmitteln zu vernünftigen und tragfähigen Konditionen zu verbessern und so die Lebensbedingungen, die Gesundheit und die Sicherheit der Menschen, insbesondere in ländlichen Gebieten, wesentlich zu verbessern;
настоятельно призывает правительство Афганистана, опираясь на поддержку международного сообщества, содействовать созданию постоянных источников дохода в официальном производственном секторе, а также в других секторах и расширить доступ к разумным и постоянным кредитно-финансовым механизмам в сельских районах, значительно улучшая тем самым жизнь, здоровье и безопасность людей, особенно в сельских районах;
Simon, früher einmal ein vernünftiger Mann, war heute eher ein Evangelist als ein Naturwissenschaftler.
В свое время человек здравомыслящий, Саймон стал скорее евангелистом, чем ученым.
Schreib deinen Schulkameraden nicht vor, was sie glauben sollen und was nicht, sondern erklär ihnen ganz offen, wovon du überzeugt bist und warum du das vernünftig findest.
Вместо того чтобы указывать одноклассникам, во что им верить, а во что нет, лучше убедительно изложи свои взгляды и объясни, почему ты считаешь, что твои убеждения разумны.
Ist die Auffassung, Moralbegriffe seien reine Ansichtssache oder sollten dem allgemeinen Trend folgen, aber vernünftig?
Но разумно ли полагать, что нравственные ориентиры каждый может выбирать для себя сам, руководствуясь личным мнением или общепринятыми представлениями?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении vernünftig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.