Vad betyder apartar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet apartar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder apartar i Spanska.

Ordet apartar i Spanska betyder samla på sig ngt, gömma undan ngt, vända bort, skyffla, lägga undan, sätta ngt åt sidan, kasta av sig ngt, snappa åt sig, ignorera, lägga undan ngt, borsta bort ngt, sätta ngt åt sidan, avskilja, slå bort, avsätta ngn från ngt, sätta ngt/ngn åt sidan, parkera, avskeda ngn från ngt, knuffa ngt/ngn ur vägen, titta bort, slita bort ngn, ta ngn åt sidan, slita bort ngn från ngt, fjärma, sätta ngt åt sidan, titta bort, skapa en budget för ngt, titta bort från ngt, vända ngt bort ifrån ngt, skilja ngt från ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet apartar

samla på sig ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tengo apartado un poco de dinero por si nos vamos de viaje este verano.

gömma undan ngt

verbo transitivo (figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
He apartado algo de dinero así que el almuerzo lo invito yo.

vända bort

Aparté la vista cuando vi que estaba desnuda.

skyffla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El anciano apartó el carro que estaba en la acera.

lägga undan

(för senare bruk)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.

sätta ngt åt sidan

verbo transitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Aparta tus miedos y métete al agua.

kasta av sig ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.

snappa åt sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sally apartó la mano cuando Josh intento cogérsela.

ignorera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lägga undan ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.

borsta bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.

sätta ngt åt sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avskilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.

slå bort

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Su consuelo finalmente disipó mi ansiedad.

avsätta ngn från ngt

(cargo público)

El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos.

sätta ngt/ngn åt sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Decidió hacer a un lado todos los pensamientos negativos y así convertirse en una persona más feliz.

parkera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avskeda ngn från ngt

(militar)

Fue apartado de la Martina.

knuffa ngt/ngn ur vägen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Corrió por el pasillo de la escuela apartando gente a empujones.

titta bort

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El niño sabía que estaba en problemas y cuando la maestra lo miró tuvo que apartar la mirada.

slita bort ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La niña estaba tan pegada a la televisión que costaba apartarla de ahí.

ta ngn åt sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi padre me llevó aparte y me dijo que no lo volviera a hacer.

slita bort ngn från ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fjärma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La conducta cruel de Sara distanció a sus pares de ella.

sätta ngt åt sidan

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Aparta a un lado el pastel y empieza a hacer el betún.

titta bort

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Apartó la vista de la horrible realidad de su vida.

skapa en budget för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ophelia reservó dinero para un pequeño auto económico, no para un sedán grande.
Ophelia skapar en budget för en ekonomibil, inte för en fullskalig Sedan.

titta bort från ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los testigos tuvieron que apartar la mirada de la espeluznante escena.

vända ngt bort ifrån ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Costó hacer retroceder al ganado.

skilja ngt från ngt

¿Es posible divorciar la vida del arte?

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av apartar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.