Vad betyder attenzione i Italienska?

Vad är innebörden av ordet attenzione i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder attenzione i Italienska.

Ordet attenzione i Italienska betyder uppmärksamhet, kännedom, omsorg, omvårdnad, vänligen notera ngt, uppmärksamhet, varning, utrymme, omnämnande, hängivelse, uppmärksamhetsförmåga, uppmärksamhet, vakenhet, uppmärksamhet, vaksamhet, försiktighet, vaksamhet, omsorgsfullhet, aktsamhet, försiktighet, tankar, anmärkning, försiktighet, koncentration, uppmärksamhet, vikt, hövlighet, försiktigt, uppmärksamt, störa ngns uppmärksamhet, distrahera, greppande, försiktigt, omtänksamt, på djupet, Var försiktig, tänk på avståndet, medelpunkt, uppmärksamhetens centrum, uppdelad uppmärksamhet, varaktighet av uppmärksamhet, hyperaktivitetssyndrom, mindfulness, fokuspunkt, fokus, titta upp och ner, dra uppmärksamhet till ngt, fånga ögat, rikta uppmärksamheten mot ngt/ngn, avleda uppmärksamhet från ngt, avvända uppmärksamhet från ngt, inte bry sig om ngn, stjäla föreställningen, notera ngt, notera ngt, ägna speciell uppmärksamhet åt ngt, inte bry sig om, vara uppmärksam, notera, fånga ngns uppmärksamhet, tassa, lystra, se upp!, se upp för, beakta, kräva uppmärksamhet, vara uppmärksam, dra till sig uppmärksamhet, lyssna noga, vara uppmärksam, vara koncentrerad, avleda uppmärksamhet, akta sig för ngt, se upp för, se upp för, var försiktig, Var försiktig!, fokus, fokuspunkt, avleda uppmärksamheten från ngt, vara uppmärksam på ngt, vara koncentrerad på ngt, dra uppmärksamhet till ngt, lyssna noga på ngt, göra ljud om ngt, ägna sig åt publikfrieri, se upp för ngt, akta sig för ngt, fokusera, kräva uppmärksamhet, intressepunkt, fokusering, vara uppmärksam på ngt, vara koncentrerad på ngt, dra till sig ngns uppmärksamhet, välja ut ngn för ngt, var försiktig med, vara aktsam om ngt/ngn, ägna uppmärksamhet åt ngt, akta, fånga, ngts blick, tänka på. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet attenzione

uppmärksamhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La professoressa si assicurò di avere l'attenzione degli studenti prima di proseguire.
Läraren försäkrade sig om att hon hade elevernas uppmärksamhet innan hon fortsatte.

kännedom

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo errore è sfuggito alla mia attenzione per qualche motivo; ora lo correggo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det har kommit till min kännedom att personen är kriminell.

omsorg, omvårdnad

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La scuola presta attenzione ai bisogni speciali di mia figlia in modo eccezionale.
Skolans omsorg (or: omvårdnad) gällande min dotters specialbehov har varit utmärkt.

vänligen notera ngt

interiezione (inizio di avvisi)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Attenzione: questa è un'area non fumatori.

uppmärksamhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano avvisaglie di problemi, ma non gli ha prestato attenzione finché non è diventato troppo tardi.
Det fanns tecken på att det var fara å färde, men han ägnade dem lite uppmärksamhet förrän det var för sent.

varning

interiezione (segnale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sul retro del camion c'era un contrassegno recante la scritta: "Attenzione: ampio carico".

utrymme

Il duplice omicidio ha avuto molta attenzione nei notiziari del mattino.

omnämnande

sostantivo femminile (positivt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il primo romanzo del giovane autore ha suscitato molta attenzione.

hängivelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Miranda si esercitava al pianoforte tutti i giorni con dedizione.

uppmärksamhetsförmåga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La soglia di attenzione degli studenti dipende in larga misura dalla capacità di coinvolgimento del relatore.

uppmärksamhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le parole del professore meritano attenzione.

vakenhet, uppmärksamhet, vaksamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia catturò i ladri in flagrante grazie alla prontezza di un vicino.

försiktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli scalatori procedevano con cautela a causa delle condizioni meteorologiche instabili.

vaksamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omsorgsfullhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

aktsamhet, försiktighet

Maneggiare con cura.
Förflytta med aktsamhet (or: försiktighet).

tankar

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

anmärkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försiktighet

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Attraversate sempre le strade trafficate con estrema cautela.

koncentration

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mia capacità di concentrazione non è più quella di una volta.

uppmärksamhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vikt

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta per un miglior servizio al cliente ha aiutato l'azienda a crescere.
Vikten som har lagts på bra kundservice har hjälpt företaget att växa.

hövlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attenzione per gli ospiti si evinceva da tanti piccoli gesti di cortesia.

försiktigt

(con cautela)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
I bambini hanno guardato attentamente prima di attraversare la strada.
Barnen tittade sig försiktigt om innan de korsade gatan.

uppmärksamt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Gli studenti ascoltarono attentamente il professore.

störa ngns uppmärksamhet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il ragazzo ha distratto la donna mentre l'amico rubava dalla sua tasca.

distrahera

(magia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

greppande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

försiktigt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lo scienziato tirò fuori con cautela il beaker dal ghiaccio.

omtänksamt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Deana si comporta sempre rispettosamente, pensando costantemente ai bisogni degli altri.

på djupet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Leggerò a fondo il rapporto non appena avrò tempo.

Var försiktig

verbo intransitivo

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Stai attento! Non sai cosa ti aspetta là fuori!

tänk på avståndet

(annuncio in stazione)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

medelpunkt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ponte storico è il centro dell'attenzione tra le attrazioni turistiche della città.

uppmärksamhetens centrum

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fotografo ha inquadrato la foto in maniera tale che il fiore fosse al centro dell'attenzione.

uppdelad uppmärksamhet

sostantivo femminile (simultanförmåga)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo studio indaga sull'influenza dell'attenzione divisa nelle prestazioni degli automobilisti.

varaktighet av uppmärksamhet

sostantivo femminile

Di norma un adulto ha una curva dell'attenzione di circa 20 minuti.

hyperaktivitetssyndrom

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini con disturbo dell'attenzione fanno fatica a concentrarsi.

mindfulness

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fokuspunkt, fokus

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

titta upp och ner

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lo ha guardato negli occhi e gli ha chiesto dov'era stato la sera prima.

dra uppmärksamhet till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fånga ögat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il design ardito e i colori vivaci di questi vestiti attirano davvero l'attenzione.

rikta uppmärksamheten mot ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avleda uppmärksamhet från ngt, avvända uppmärksamhet från ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I prestigiatori sanno come distogliere l'attenzione da quello che stanno facendo. La confezione sgargiante è solo un modo di distogliere l'attenzione dal prodotto scadente all'interno.

inte bry sig om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il cervo si trovava a grande distanza e non ci ha prestato attenzione.

stjäla föreställningen

(figurato) (bildlig)

notera ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prendi nota della scadenza per consegnare i compiti.

notera ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha fatto attenzione a tutti i segnali stradali ma si è comunque perso.

ägna speciell uppmärksamhet åt ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il professore di matematica ci ha detto che in algebra bisogna fare particolare attenzione ai numeri negativi.

inte bry sig om

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non fece caso alle sue stranezze.

vara uppmärksam

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il discorso del presidente era talmente noioso che era difficile mantenere l'attenzione.

notera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
È ora che ti tiri su a sedere e presti attenzione.

fånga ngns uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

tassa

verbo intransitivo (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lystra

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (ålderdomligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

se upp!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Attenzione, è appena iniziato un terremoto!

se upp för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio.

beakta

(formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kräva uppmärksamhet

Quel bambino vuole costantemente attirare l'attenzione.

vara uppmärksam

Si deve fare attenzione quando si attraversa una strada trafficata all'ora di punta.

dra till sig uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'abbigliamento sgargiante attira l'attenzione.

lyssna noga

verbo transitivo o transitivo pronominale

vara uppmärksam, vara koncentrerad

verbo transitivo o transitivo pronominale

Presta attenzione! Non continuare a leggere mentre ti parlo!

avleda uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

akta sig för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fate attenzione alle email fraudolente che richiedono accesso ai vostri dati bancari.

se upp för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
State attenti ai borseggiatori quando siete nella folla. In questo quartiere bisogna stare attenti ai bambini che giocano per la strada.

se upp för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devi fare attenzione ai serpenti quando passeggi su queste colline.

var försiktig

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Sta' attento! Quel ragno potrebbe essere velenoso.

Var försiktig!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fokus, fokuspunkt

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel dipinto di Monet rappresentava il punto focale della stanza.

avleda uppmärksamheten från ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il discorso del primo ministro sull'immigrazione è stato un tentativo di distogliere l'attenzione da problemi più seri.

vara uppmärksam på ngt, vara koncentrerad på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (ascoltare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siete pregati di prestare attenzione a questa informazione importante.

dra uppmärksamhet till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il grassetto si usa per attirare l'attenzione su alcune parole.

lyssna noga på ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ljud om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ägna sig åt publikfrieri

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alla fine la cittadinanza si stufò di un sindaco che si metteva sempre in mostra.

se upp för ngt, akta sig för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fai attenzione ai vetri rotti sul marciapiede.

fokusera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kräva uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

La violenza delle armi è una questione seria che richiede attenzione.

intressepunkt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fokusering

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel lavoro di revisione di un testo bisogna prestare la massima attenzione ai minimi dettagli.

vara uppmärksam på ngt, vara koncentrerad på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Presta molta attenzione a ogni parola che dice.

dra till sig ngns uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'artista di strada attirò l'attenzione di un vasto pubblico.

välja ut ngn för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

var försiktig med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara aktsam om ngt/ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ägna uppmärksamhet åt ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

akta

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fånga

(bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il mago catturò l'attenzione dei bambini con i suoi trucchi. Il mago conquistò i bambini con i suoi trucchi.

ngts blick

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tänka på

Fai attenzione ai tuoi comportamenti quando vai alla cena.
Tänk på ditt uppförande när du går till middagsbjudningen.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av attenzione i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.