Vad betyder desviar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet desviar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder desviar i Portugisiska.

Ordet desviar i Portugisiska betyder parera ngt, undvika, förskingra ngt, väja, gira, omdirigera, skyffla, sätta på villospår, leda in ngn på ett sidospår, sätta undan, avvika från ngt, väja, styra ngn/ngt bort från ngt, gira, ändra kurs, studsa, avleda ngt, tillskansa sig, vända bort, skyffla, gå runt ngt, blocka, vara undvikande mot ngt, byta, ändra, spärra, ta för sig, dämpa, tränga undan ngt, avvärja ngt, distrahera, parera, inte smita från, avvika, trilla dit, vilseleda, vara på glid, avvika, avvika, vandra iväg från ngt, avvika från ngt, avvika från ngt, ducka för ngt, avvikare, vika undan, driva, avleda uppmärksamhet från ngt, avvända uppmärksamhet från ngt, avvika, gå runt, väja, titta bort, avleda uppmärksamhet, avleda uppmärksamheten från ngt, ta en omväg, komma in på, avvika från ngt, förskingra ngt, titta bort, hoppa undan, titta bort från ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet desviar

parera ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

undvika

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förskingra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

väja, gira

(undfly krock)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu desviei para não bater em um cervo.

omdirigera

verbo transitivo (trafik)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.

skyffla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sätta på villospår

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

leda in ngn på ett sidospår

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta undan

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

avvika från ngt

väja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

styra ngn/ngt bort från ngt

verbo transitivo (apontar na direção errada)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás.

gira

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O barco desviou para estibordo.

ändra kurs

(figurado: mudar de direção) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O governo está desviando para uma direção diferente agora.

studsa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele desviou a bola pela lateral.

avleda ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tillskansa sig

(usar desonestamente)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

vända bort

verbo transitivo (olhos, olhar: desviar)

Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.

skyffla

verbo transitivo (figurativo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå runt ngt

(com passo para o lado)

blocka

verbo transitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.

vara undvikande mot ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

byta, ändra

verbo transitivo (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Desviamos nossos fundos para o pagamento de um novo telhado.

spärra

verbo transitivo (esporte: bloqueio)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta för sig

(BRA, para si mesmo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela pegou para si materiais de escritório.

dämpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto.

tränga undan ngt

verbo transitivo (líquido)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

avvärja ngt

verbo transitivo (figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

distrahera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A televisão no canto do restaurante ficou me distraindo.

parera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

inte smita från

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

avvika

(sair do caminho)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

trilla dit

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vilseleda

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara på glid

(figurado) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Márcia virou conselheira para ajudar adolescentes que se desviam.

avvika

verbo pronominal/reflexivo (de um tópico)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O professor deveria falar sobre filosofia, mas ele fica se desviando para outros assuntos.

avvika

verbo pronominal/reflexivo (sair do assunto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vandra iväg från ngt

verbo pronominal/reflexivo (sair de um caminho)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fique atento para não se desviar do caminho certo.
Irra inte bort dig från den rätta vägen!

avvika från ngt

verbo pronominal/reflexivo

avvika från ngt

verbo pronominal/reflexivo (figurado, fugir do assunto)

O professor cabeça de vento frequentemente se desviava da matéria para outros assuntos.
Den tankspridde professorn brukade ofta avvika från sitt ämne till andra områden.

ducka för ngt

Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo.

avvikare

(de uma norma)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vika undan

verbo pronominal/reflexivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

driva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.

avleda uppmärksamhet från ngt, avvända uppmärksamhet från ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avvika

verbo pronominal/reflexivo (apartar-se) (från väg, grupp etc)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O garoto se afastou de casa e se perdeu.

gå runt

(pessoa) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

väja

(mudar subitamente de direção)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

titta bort

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.

avleda uppmärksamhet

expressão verbal

avleda uppmärksamheten från ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O discurso do primeiro ministro sobre imigração foi uma tentativa de desviar a atenção de outros problemas mais sérios.

ta en omväg

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma in på

(figurado, conversa: mudar de assunto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avvika från ngt

förskingra ngt

locução verbal (apropriar-se indevidamente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

titta bort

expressão verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hoppa undan

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele desviou para o lado quando a bola veio voando em sua direção.

titta bort från ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
As testemunhas tiveram que desviar o olhar da cena macabra.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av desviar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.