Vad betyder embêtant i Franska?

Vad är innebörden av ordet embêtant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder embêtant i Franska.

Ordet embêtant i Franska betyder trams, svårighet, irriterande, förarglig, irritationsmoment, plåga, irritera, retas med ngn, oroa, besvära, störa, reta, störa, störa, besvära, plåga, pina, besvära, reta, vara respektlös mot ngn, reta, retsticka, irritera, reta, tjata på ngn, gnata på ngn, retsticka, pika ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet embêtant

trams

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

irriterande

(chose)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le bruit constant de la circulation était énervant.
Det ständiga ljudet från trafiken var irriterande.

förarglig

(figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces fichus (or: sales) insectes sont en train de ruiner notre pique-nique.

irritationsmoment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces moustiques sont vraiment ennuyeux.
Myggen är en riktig plåga.

irritera

verbe transitif (familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je ne finirai jamais ce rapport si tu continues de venir m'embêter.
Jag kommer aldrig bli klar med inlämningsuppgiften om du fortsätter att komma hit och irritera mig.

retas med ngn

verbe transitif (familier)

Il est si amusant de l'embêter !

oroa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je lui ai dit de me laisser tranquille, mais il continue de m'embêter au téléphone.

besvära

(un peu familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'essaie de me concentrer, arrête de m'embêter.

störa, reta

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon petit frère m'ennuie tout le temps.
Min lillebror stör (or: retar) mig hela tiden.

störa

(fort)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Veux-tu cesser de harceler ton frère pendant qu'il étudie ?

störa, besvära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

plåga, pina

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

besvära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les marchands ambulants n'arrêtent pas de harceler Karen quand elle marche en ville.

reta

(soutenu)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara respektlös mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

reta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Arrête d'embêter (or: d'ennuyer) ta petite sœur !
Sluta reta din lillasyster!

retsticka

(enfant surtout)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

irritera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Folk som tränger sig i kön irriterar mig.

reta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ne vous en prenez pas à moi parce que je suis petit !

tjata på ngn

gnata på ngn

(kritisera)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne supporte pas mon beau-père : il est constamment après moi (or: est constamment sur mon dos).

retsticka

(pour enfants) (ofta barnspråk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ton frère est un vrai taquin. Je ne sais jamais si je peux lui faire confiance.
Din bror är alltid en sådan retsticka. Jag vet aldrig om jag kan lita på honom.

pika ngn

(kritisera ngn halvt dolt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le patron de Jeff l'agaçait sans cesse au sujet de son travail.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av embêtant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.