Vad betyder emploi i Franska?

Vad är innebörden av ordet emploi i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder emploi i Franska.

Ordet emploi i Franska betyder arbetsstatistik, användande, anställning, jobb, arbete, arbete, jobb, plats, tjänst, program, versalisering, underanvändning, redundant, drifts-, arbetslös, arbete med daglön, deltidsjobb, arbetsbeskrivning, arbetsmarknad, arbetssäkerhet, professionellt yrke, jobbsökande, jobbsökare, jobberbjudande, instruktion, anvisning, söka till ett jobb, söka ett jobb, som rör jobbsökande, färdig att använda, klar att använda, program, schema, undersysselsättning, ingångsjobb, arbetslös, arbetslösa, färdig att använda, klar att använda, manual, bruksanvisning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet emploi

arbetsstatistik

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'emploi est au plus bas.

användande

nom masculin (utilisation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Venir à bout de ce projet nécessitera l'emploi de toutes les ressources en notre possession.

anställning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nombreux sont les jeunes qui ont du mal à trouver un emploi.

jobb, arbete

(singulier seulement) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je dois trouver un nouveau travail.
Jag måste hitta ett nytt jobb (or: arbete).

arbete, jobb

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La banque fournit du travail à beaucoup de monde.
Banken ger arbete (or: jobb) till många människor.

plats, tjänst

(professionnelle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son mari a une très bonne situation dans cette firme.

program

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le programme comprend trois cours différents.

versalisering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

underanvändning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

redundant

(expression) (språkvetenskap)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le professeur de Peter a relevé plusieurs phrases redondantes dans sa dissertation.

drifts-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arbetslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arbete med daglön

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le travail à la journée prend une part de plus en plus importante dans l'économie parallèle aux États-Unis.

deltidsjobb

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand j'étais étudiant, j'avais un emploi à temps partiel dans un pub.

arbetsbeskrivning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je déteste licencier des employés, mais c'est dans ma fiche de poste.

arbetsmarknad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nos formations devraient répondre aux demandes du marché du travail. Le marché du travail est faible pour l'instant, avec seulement quelques postes disponibles même pour les employés qualifiés.

arbetssäkerhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les fonctionnaires ne sont pas beaucoup payés mais ont la sécurité de l'emploi.

professionellt yrke

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jobbsökande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jobbsökare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jobberbjudande

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

instruktion, anvisning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Veuillez lire attentivement les instructions (or: consignes) avant d'utiliser cet appareil.

söka till ett jobb, söka ett jobb

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma seule tâche de la journée est de postuler à un emploi.

som rör jobbsökande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

färdig att använda, klar att använda

adjectif (utan vidare förberedelser)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cet ordinateur devrait être prêt à l'emploi.

program

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours est mentionné dans l'emploi du temps des classes.
Kursen är listad i förteckningen över klasser.

schema

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chaque étudiant a reçu son emploi du temps pour le trimestre.

undersysselsättning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingångsjobb

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetslös

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les chiffres du gouvernement montrent que les chômeurs commencent à trouver des emplois.

arbetslösa

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Les chômeurs baissent tous les jours grâce aux nouvelles politiques économiques du président.

färdig att använda, klar att använda

(utan vidare förberedelser)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

manual, bruksanvisning

nom masculin (ofta om sak)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred a lu le manuel (or: mode d'emploi) du nouveau lave-vaisselle.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av emploi i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.