Vad betyder falla i Spanska?

Vad är innebörden av ordet falla i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder falla i Spanska.

Ordet falla i Spanska betyder förkastning, fel, problem, avbrott, spricka, fel, tillkortakommanden, missa, döma, inte starta, misslyckas, missa, missa, misslyckas, fallera, missa, misslyckas, svikta, döma, fallera, bomma, miss, avta, försämras, sluta fungera, inte starta, misslyckas, misslyckas, bedöma ngt, rinna ut i sanden, böja sig, vika sig, misslyckas, missa, misslyckas, bli bristfällig, trumfa, ha tekniska problem, stöt, förkastningslinje. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet falla

förkastning

nombre femenino (geologi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una falla aquí cerca que causa los terremotos.
Det finns en förkastning i närheten som orsakar jordbävningarna.

fel

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta máquina tiene un desperfecto, se sigue apagando.
Det är ett fel med den här maskinen. Den bara stänger av hela tiden.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.
Det fanns några problem med Dans plan för framtiden.

avbrott

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La falla de la máquina detuvo la producción el día entero.

spricka

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los sismólogos encontraron la falla que estaba causando los temblores.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El comportamiento de Tom demostró un gran fallo de juicio.

tillkortakommanden

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
La alegría y el entusiasmo de Ben compensan todos sus defectos.

missa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló.
Bob försökte sig på putten, men han missade.

döma

(a favor de)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

inte starta

(motor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El motor estaba haciendo ruidos y fallando.

misslyckas

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus críticas fallaron completamente.

missa

verbo transitivo (béisbol)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El bateador falló la bola.
Slagmannen missade bollen.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El negocio falló cuando el mercado desapareció.

fallera

verbo intransitivo (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El contador falló y nos marcó cero.

missa

(generell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen.

svikta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su corazón finalmente falló y él murió.

döma

(a favor de)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fallera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad.

bomma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bomba falló el blanco.
Bomben missade sitt mål.

miss

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Falló el segundo swing.

avta, försämras

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros.

sluta fungera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde.

inte starta

verbo intransitivo

El motor falla a veces cuando está frío.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El plan fracasó porque se quedaron sin dinero.
Planen misslyckades eftersom de fick slut på pengar.

bedöma ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Decretaron al caso inválido.

rinna ut i sanden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

böja sig, vika sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales.

missa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Brian trató de patear la pelota, pero erró.

misslyckas

(allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso.

bli bristfällig

trumfa

(naipes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ha tekniska problem

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La aeronave descompuesta realizó un aterrizaje de emergencia en Suecia.

stöt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förkastningslinje

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una falla geológica que recorre España y Portugal.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av falla i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.