Vad betyder fastidio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet fastidio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fastidio i Italienska.

Ordet fastidio i Italienska betyder irritation, irritationsmoment, frustration, otrevlighet, besvär, irritation, irritationsmoment, irritationsmoment, otrevlighet, möda, irritation, helveteskval, obehag, trubbel, obehag, plåga, plåga, sticka, skava, störa, reta, störa, irritera ngn, häckla ngn, gäcka ngn, reta, besvära, gå på nerverna, störa, irritera, oroa, irritera ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fastidio

irritation

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I modi scortesi del cassiere fecero provare a Julia solo un forte fastidio.

irritationsmoment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini a cui è permesso di correre e strillare nei negozi sono una seccatura.

frustration

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

otrevlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

besvär, irritation, irritationsmoment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

irritationsmoment

(orsakar irritation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La scocciatura più grande che patisco in quanto insonne è che la gente mi dà sempre dei consigli su come dormire.

otrevlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Coltivare la propria verdura significa poter cucinare con ingredienti freschi direttamente dal giardino: vale assolutamente la fatica!

irritation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helveteskval

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

obehag

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ascoltare le bugie del suo collega diede fastidio a Glenn.

trubbel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

obehag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questi lavori stradali hanno causato disagi e costi.

plåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Queste zanzare sono una vera scocciatura.
Myggen är en riktig plåga.

plåga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La morte del marito di Michelle l'aveva turbata e invecchiata.

sticka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questa sciarpa mi gratta il collo.

skava

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mio maglione in lana è bello, ma dà fastidio alla pelle.

störa, reta

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
Min lillebror stör (or: retar) mig hela tiden.

störa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

irritera ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

häckla ngn

(con domande, interruzioni, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qualcuno nella folla iniziò a infastidire l'oratore.

gäcka ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il rumore costante dava fastidio al neonato.

reta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sluta reta din lillasyster!

besvära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

gå på nerverna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo un po', la voce lamentosa di Laura iniziò a dare fastidio a Hanna.
Sluta klaga på allt; du går mig på nerverna!

störa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La voce stridente della donna mi dava fastidio.

irritera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

oroa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli ho detto di lasciarmi in pace, ma continua a darmi noia con le sue telefonate.

irritera ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bobby mi ha irritato tutto il giorno, devo stargli lontana!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fastidio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.