Vad betyder golpe i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet golpe i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder golpe i Portugisiska.

Ordet golpe i Portugisiska betyder kupp, statskupp, militärkupp, smäll, statskupp, slag, hugg, hårt slag, bank, plonk, rapp, slag, våldsamt slag, hårt slag, lurendrejeri, hack, smäll, slag, smäll, stryk, slag mot huvudet, gliring, spydighet, kast, smäll, slag, stöt, hugg, piskning, slag, slag, slag, knytnävsslag, ryck, del av valkött, slag, bluff, fiffel, törn, smäll, hugg, stöt, störtande, knockout, lura, slag under bältet, flax, dödstöt, mästerdrag, knockout-slag, dubbelslag, nådastöt, statskupp, tur, guldfynd, inte kosher, flax, dödstöt, nådastöt, dubbelslag, tur, peta på ngn, hugga ner ngn, knivhugg, sving, tursam händelse, rapp, piskrapp, catfishing. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet golpe

kupp, statskupp, militärkupp

substantivo masculino (militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A facção oposta realizou um golpe, depondo o presidente eleito. O general se tornou um ditador através de um golpe de estado.

smäll

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statskupp

substantivo masculino (política)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slag

(kraftigare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hugg

substantivo masculino (pancada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Precisou de três golpes de machado para partir o tronco em dois.
Det tog tre hugg med ytan för att hugga stocken i två delar.

hårt slag

substantivo masculino (figurado, informal) (bildlig)

bank

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.

plonk

(figurado, som)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rapp, slag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele recebeu 40 golpes de chicote como punição.
Han fick 40 rapp (or: slag) med piskan som straff.

våldsamt slag, hårt slag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O jogador teve de sair depois de um golpe na cabeça.

lurendrejeri

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred perdeu duzentos dólares em um golpe.

hack

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Um golpe poderoso do machado foi suficiente para derrubar a árvore.
Ett endaste hugg från yxan var nog för att fälla trädet.

smäll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O boxeador sentiu o golpe do adversário.

slag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O golpe o derrubou, mas ele logo se reergueu.
Slaget slog omkull honom, men han reste sig snart igen.

smäll

(ljudligt slag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A criança sentiu o golpe suave de Lisa e imediatamente parou de se comportar mal.

stryk

(ato de bater em alguém)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slag mot huvudet

(batida com a cabeça)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gliring, spydighet

substantivo masculino (figurado: investida) (elak kommentar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kast

substantivo feminino (luta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O adversário do lutador tombou com o golpe.

smäll, slag, stöt

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda de financiamento foi um grande golpe no progresso do projeto.

hugg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Com um golpe rápido, o homem quebrou o tabuleiro ao meio com a mão.

piskning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O golpe do vento contra as velas as danificou.

slag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O pugilista deu um bom golpe no rosto de seu oponente.

slag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante a luta, recebi um golpe na bochecha que deixou uma marca vermelha.

slag, knytnävsslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ryck

(figurado, veloz)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O bando de homens saiu em disparada.

del av valkött

substantivo masculino

slag

substantivo masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).
Nyheterna om att hennes man hade dött var ett hårt slag.

bluff

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Patricia foi pega em uma fraude e perdeu muito dinheiro.

fiffel

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O chefe da empresa foi preso por organizar uma grande fraude de seguros.

törn

(omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
Jim fick en törn mot huvudet i olyckan.

smäll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.

hugg

(dor) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A palestrante sentiu uma pontada de medo quando viu quantas pessoas havia na platéia.

stöt

substantivo masculino (golpe rápido, cutucão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

störtande

substantivo feminino (governo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As pessoas nas ruas agora estão exigindo a queda do governo.

knockout

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lura

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa.

slag under bältet

(figurado) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Falar dos problemas do passado dele foi golpe baixo.
Det där var en osjyst (or: schyst kommentar) kommentar, att ta upp hans gamla problem.

flax

substantivo masculino (acontecimento de sorte) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dödstöt

(figurado: destruidor) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mästerdrag

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knockout-slag

(boxe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dubbelslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nådastöt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statskupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tur

substantivo masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

guldfynd

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte kosher

expressão (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

flax

(chance de acontecimento) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dödstöt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nådastöt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dubbelslag

(boxe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tur

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

peta på ngn

(bater precisamente)

hugga ner ngn

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

knivhugg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rachel pegou a faca e partiu o pacote com um golpe de faca.

sving

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tursam händelse

rapp, piskrapp

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

catfishing

(BRA) (lånord)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av golpe i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.