Vad betyder hors i Franska?

Vad är innebörden av ordet hors i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hors i Franska.

Ordet hors i Franska betyder utan, låg-, exklusive, svårfångad, otillgänglig, utombords-, utdragen, andfådd, exterritorial, utanför banan, andfådd, förrätt, förrätt, fredslös, motorbåt, motorbåt, fredlös, förbrytare, hors d'œuvre, förrätt, vrede, utanför det egna universitetet, offline, inte på plats, göra oanvändbar, göra oduglig, kriminalisera, frånkopplad, fartyg med utombordsmotor, bloop, topp-, super-, stjärn-, offside, boll som korsar gränslinjen, utom sig, upprörd, irrelevant, ovanlig, ovärderlig, offside, spelbar, till överpris, oöverkomlig, oanskaffbar, utan motstycke, utan boende, oöverträffad, inte i säsong, oöverträffad, utom räckhåll, i sönder, sönder, inte komma på fråga, sönder, trasig, bäst, inte tillämplig, ovidkommande, slående, offline, ur vägen, utom räckhåll, utom synhåll, terräng-, ut ur, utom räckhåll för, oviktig, betydelselös, lokal-, inte en chans, aldrig!, aldrig i livet!, aldrig, eskapism, ngt dömt att misslyckas, utomäktenskaplig härkomst, dubbning, taxfreebutik, tax-freebutik, tullfria varor, ut från, utanför, smyga ut från ngt, hålla ngt flytande, stänga ned, onåbar, ur funktion, som inte visas på bio, ur funktion, utom räckhåll, utom synhåll, irrelevant för ngt, offside, utom räckhåll, lågsäsong-, utanför, utombordsmotor, låsa ngn ute från ngt, hoppa ut från ngt, hoppa fram från ngt, slå ut ngn ur tävlingen, hoppa ut, bloop, bloopa, kalhugga, skenande, ouppnåelig, utom räckhåll, utom, göra touchdown. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet hors

utan

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le prix est hors taxes.

låg-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les voyages sont moins chers hors saison.
Det är billigare att resa under lågsäsongen.

exklusive

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le billet coûte 320 $, sans compter les taxes.

svårfångad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La police tente de traquer l'insaisissable criminel qui est parvenu à esquiver toutes leurs tentatives à ce jour.

otillgänglig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utombords-

adjectif invariable (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le bateau est équipé d'un moteur hors-bord de 250 CV.

utdragen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le micro-ondes est débranché, c'est pour ça qu'il ne marche pas.

andfådd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

exterritorial

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utanför banan

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

andfådd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Après avoir sprinté autour de la piste, j'étais essoufflé au point de ne plus pouvoir parler.

förrätt

(premier plat d'un repas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?

förrätt

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le serveur a servi les entrées aux clients.

fredslös

nom masculin invariable (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police a décrit l'homme comme un hors-la-loi désespéré en cavale.

motorbåt

nom masculin invariable (petit bateau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un hors-bord a failli renverser les deux kayak en passant trop près d'eux.

motorbåt

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredlös

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förbrytare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hors d'œuvre

(pendant le repas) (franska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förrätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner.

vrede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utanför det egna universitetet

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

offline

(Informatique) (engelska)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte på plats

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

göra oanvändbar, göra oduglig

(un système)

Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.

kriminalisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.

frånkopplad

(ligne téléphonique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fartyg med utombordsmotor

nom masculin invariable

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bloop

(Base-ball, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

topp-, super-, stjärn-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un excellent tireur.

offside

nom masculin invariable (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce but a été refusé par l'arbitre pour hors-jeu.

boll som korsar gränslinjen

nom masculin (Cricket : coup à 4 ou 6 points)

utom sig

adjectif (état psychologique)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Min mor var utom sig av oro när jag inte ringde.

upprörd

(rörd av starka, negativa känslor)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dana était dans tous ses états quand elle a entendu qu'un ouragan allait frapper la ville.

irrelevant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'enseignant a demandé à l'étudiant de quitter la classe parce qu'il n'arrêtait pas de parler de choses complètement hors de propos.

ovanlig

Jouer dans la neige était une expérience inhabituelle pour les enfants.

ovärderlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cet objet de famille hors de prix appartenait à mon arrière-grand-mère.

offside

adjectif invariable (Sports) (sport)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spelbar

(Sports) (boll)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till överpris

oöverkomlig, oanskaffbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utan motstycke

locution adjectivale

L'Empereur avait une position de force hors pair.

utan boende

locution adjectivale (cours, spectacle)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oöverträffad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte i säsong

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oöverträffad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utom räckhåll

Pour éviter les accidents, veillez à ce que l'appareil et son câble d'alimentation soient hors de portée des enfants.

i sönder, sönder

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La chaudière est en panne alors j'ai appelé le réparateur.

inte komma på fråga

adjectif (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.
Det kommer inte på fråga att en tolvåring får gå på nattklubb!

sönder, trasig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La maison était vieille et son toit délabré laissait passer la pluie.

bäst

(komparativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles.

inte tillämplig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovidkommande

(Affaires,....) (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

offline

locution adverbiale (Informatique) (engelska)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ur vägen

(position) (inte i vägen)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hé ! Pousse-toi ! Je ne vois pas la télé !

utom räckhåll

adverbe

J'atteignais presque le plafond, il était tout juste hors de portée.

utom synhåll

terräng-

adverbe (förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les 4x4 sont conçus pour aller hors des sentiers battus.

ut ur

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utom räckhåll för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vos pilules devraient se trouver hors de portée des enfants.

oviktig, betydelselös

(sans relation)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.
Om han är gift eller inte har ingen betydelse (or: har inget med saken att göra).

lokal-

adverbe (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous préférons manger avec les gens du coin, dans des petits restaurants hors des sentiers battus.

inte en chans

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pas question, Joe, tu ne peux pas emprunter ma voiture.

aldrig!, aldrig i livet!

interjection (kan vara otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu voudrais que j'aille à la discothèque avec toi ? Pas question ! J'ai horreur de danser.

aldrig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

eskapism

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ngt dömt att misslyckas

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

utomäktenskaplig härkomst

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dubbning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À l'écran, on voyait des images de guerre tandis qu'en voix off, le narrateur lisait le journal des soldats.

taxfreebutik, tax-freebutik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vous devez montrer votre carte d'embarquement à la caisse de la boutique hors taxe.

tullfria varor

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Les produits hors taxes peuvent être achetés seulement par les personnes de plus de 18 ans.

ut från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

utanför

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

smyga ut från ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les garçons se sont glissés discrètement hors du dortoir sur la pointe des pieds et sont allés rejoindre leurs amis.

hålla ngt flytande

stänga ned

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

onåbar

locution adjectivale (objet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ur funktion

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som inte visas på bio

adjectif (distribution cinématographique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ur funktion

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utom räckhåll

locution adverbiale (figuré)

utom synhåll

irrelevant för ngt

locution adjectivale

J'estime qu'à peu près la moitié de votre dissertation est hors de propos.

offside

locution adverbiale (Sports)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utom räckhåll

locution adverbiale

Nous avons placé un mobile au-dessus du lit, tout juste hors de portée, pour que le bébé essaie de l'attraper.

lågsäsong-

(förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si vous voyagez en période creuse, vous pouvez économiser beaucoup d'argent sur les billets de train.

utanför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utombordsmotor

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

låsa ngn ute från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hoppa ut från ngt, hoppa fram från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'assassin a bondi hors de sa cachette.

slå ut ngn ur tävlingen

locution verbale (figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hoppa ut

locution verbale

Il a bondi hors de sa cachette.

bloop, bloopa

(Base-ball, anglicisme) (engelska)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kalhugga

locution verbale (Droit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skenande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ouppnåelig

(but...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utom räckhåll

(figuré) (bildlig)

utom

préposition

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous avons continué à faire un signe de la main à notre petit-fils jusqu'à ce qu'il soit hors de vue.

göra touchdown

verbe transitif (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a frappé le ballon et l'a mis hors-jeu.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av hors i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.