Vad betyder inizio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet inizio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder inizio i Italienska.

Ordet inizio i Italienska betyder börja, initiera, uppta, öppna, ge sig in i ngt, ge sig ut på ngt, komma till skott, börja, komma igång, börja, starta, startas upp, inleda, börja, starta, börja, anföra, sparka igång, starta, begynna, börja, påbörjas, börja, börja, start, öppning, begynnelse, första början, början, början, början, skifte, sekelskifte, början, början, födelse, fot, början, början, början, vår, start, början, barndom, topp, begynnelse, påbörjande, början, invigning, tröskel, börja göra ngt, initiera ngn i ngt, krypa in, för det första, stanna längre än man är välkommen, få en bra början, börja dricka, vänta, börja med, initiera ngt, installera ngn, börja göra ngt, hugga in i ngt, i startgroparna, påbörja, börja, börja ngt med ngt, påbörja, börja, vara trött på ngt/ngn, börja, starta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet inizio

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aspettiamo che inizi il film.
Vi väntar på att filmen ska börja.

initiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.

uppta

verbo transitivo o transitivo pronominale (ny medlem)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.

öppna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
Ordföranden öppnade mötet.

ge sig in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

ge sig ut på ngt

(un viaggio, un percorso)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma till skott

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma igång

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.

börja, starta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.

startas upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

inleda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

börja, starta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cominciamo con le presentazioni.

anföra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

sparka igång

verbo intransitivo (bildlig)

I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.

starta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

begynna

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.

börja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.

påbörjas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

börja

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
Liz börjar göra sin läxa så fort hon kommer hem.

börja

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il sacerdote comincia la messa con un canto.
Prästen börjar kyrkans gudstjänst med en sång.

start

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Preparatevi per l'inizio della gara.
Gör er redo för starten av loppet.

öppning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'inizio del film è molto drammatico.

begynnelse

sostantivo maschile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uno squillo di tromba ha segnalato l'inizio della cerimonia.

första början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chiariamo le regole fin dall'inizio.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Strappare la vecchia tappezzeria era solo l'inizio della ristrutturazione.
Att riva ner de gamla tapeterna var bara början på renoveringen.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Firenze in Italia ha visto l'inizio del Rinascimento.
Florence i Italien såg början av renässansen.

början

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cantiamola dall'inizio.

skifte, sekelskifte

sostantivo maschile (del secolo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella macchina risale all'inizio del secolo.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se è invalido, può andare all'inizio della coda.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

födelse

(origine, inizio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molti ritengono che la nascita della civiltà abbia avuto luogo in Medio Oriente.

fot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hon tittade upp från trappans fot.

början

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Talangjakten blev början på min karriär.

början

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.

början

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È stato attento fin dall'inizio.
Han var försiktig från början.

vår

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non essere così cinico, sei ancora all'inizio della tua vita.

start

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stasera è l'inizio della campagna.

början

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.

barndom

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo progetto è ancora all'inizio.

topp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giardiniere ha potato la cima dell'albero. // Audrey salì in cima alla torre.

begynnelse

(litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Spesso è interessante scoprire l'origine di un'espressione idiomatica.

påbörjande

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.

början

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

invigning

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tröskel

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eravamo al principio (or: inizio) di una nuova era.
Vi står på tröskeln till en ny era.

börja göra ngt

verbo intransitivo

Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
När hon klappade katten började hon att nysa.

initiera ngn i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

I monaci lo iniziarono all'ordine.

krypa in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
All'inizio non avrebbe mai immaginato che le sarebbe stato infedele, cominciarono ad insinuarsi dei dubbi.

för det första

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Per prima cosa do il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi.

stanna längre än man är välkommen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ospiti)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Voglio molto bene alla mia famiglia, ma dopo quattro settimane credo che stiano iniziando a disturbare un po'.

få en bra början

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

börja dricka

verbo intransitivo (alcolici) (börja missbruka alkohol)

Ha iniziato a bere in giovane età.

vänta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.

börja med

verbo intransitivo

Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.

initiera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

installera ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (formell: i tjänst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La confraternita terrà una cerimonia per iniziare i nuovi membri.

börja göra ngt

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.

hugga in i ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Iniziò a trinciare il tacchino con gran foga.

i startgroparna

(fare [qlcs]) (familjär)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tutti i membri del gruppo erano entusiasti del nuovo progetto e non vedevano l'ora di iniziare.

påbörja, börja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vince deve iniziare il progetto scolastico perché la scadenza è prevista per la settimana prossima.

börja ngt med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia.

påbörja, börja

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete.

vara trött på ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare.

börja, starta

(iniziare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av inizio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.