Vad betyder passo i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet passo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder passo i Portugisiska.

Ordet passo i Portugisiska betyder steg, danssteg, fotsteg, steg, steg, gång, hastighet, fart, gång, steg, steg, skutt, Pass!, steg, fotsteg, steg, ledning, steg, fotsteg, pass, bergspass, bergsklyfta, klyfta, handling, sänka, del, steg, medan, pacemaker, sidosteg, lunka, steg för steg, lunk, pacemaker, pacemaker, uppdaterad, steg för steg, felsteg, hundgång, paradmarsch, lockstep, felsteg, snabb takt, snabb fart, vägen framåt, temporeglering, ta ngt ett steg längre, följa riktlinjerna, centimeter för centimeter, marschera, ta ett steg framåt, följa efter ngt, smygande, stegmotor, tätt sammanlänkad, komma fram, krypande, krypfart, lunk, medan, tramp, dansa utanför linjen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet passo

steg, danssteg

substantivo masculino (movimento de dança)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O próximo passo de tango é difícil, então preste atenção.
Det här nästa tangosteget är svårt, så var uppmärksam.

fotsteg, steg

substantivo feminino

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Ouviram-se passos e depois gritos no corredor.

steg

substantivo masculino (pisada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele deu três passos antes de parar e virar-se.
Han tog två steg innan han stannade och vände.

gång

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Linda andava com passos determinados.

hastighet, fart

substantivo masculino (velocidade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corredor líder define o passo em uma corrida.
Löparna i täten sätter hastigheten (or: farten) i loppet.

gång

substantivo masculino (modo de andar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nancy tinha dificuldade de acompanhar o passo rápido de Shaun.

steg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela se moveu com passos curtos, mas rápidos.
Hon rörde sig med korta men snabba steg.

steg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles ficavam a dez passos de distância.
De stod tio steg från varandra.

skutt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela andava com passo leve, como uma menina jovem.
Hon gick med lite studs, som en ung flicka.

Pass!

interjeição (não saber resposta) (när man ej kan svaret på en fråga)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Jenna, qual é a resposta para a pergunta número doze?" "Passo."

steg, fotsteg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ouvi os passos quando ela se aproximou.

steg

substantivo masculino (distância pequena)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O clube está a alguns passos daqui.

ledning

substantivo masculino (dança)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

steg, fotsteg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Com cada passo que ele dava, ele se aproximava da beira.

pass, bergspass

(na montanha)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há uma garganta nas montanhas há trinta quilômetros ao norte daqui.

bergsklyfta, klyfta

(depressão profunda entre montanhas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O caminho principal através das montanhas é o desfiladeiro de 20 km ao norte daqui.

handling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A polícia tentou antecipar a próxima ação do criminoso.

sänka

(i bergsklyfta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

del

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Em um episódio, a heroína do livro está presa em uma caverna, com um lobo do lado de fora.

steg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você precisa lavar o metal após cada etapa do processo.
Du måste tvätta metallen efter varje steg i processen.

medan

(formal)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
Han gillar broccoli, medan hon avskyr det.

pacemaker

substantivo masculino (aparelho para coração)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sidosteg

(passo para o lado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lunka

(passear)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

steg för steg

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lunk

(passo lento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pacemaker

substantivo masculino (aparelho que regula os batimentos cardíacos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pacemaker

substantivo masculino (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppdaterad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

steg för steg

(por etapas)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

felsteg

(figurativo, erro, engano) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hundgång

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

paradmarsch

(marcha militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lockstep

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felsteg

(informal, figurado: erro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snabb takt, snabb fart

vägen framåt

(como progredir, o que fazer em seguida) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

temporeglering

expressão verbal (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta ngt ett steg längre

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esse ano, a equipe foi um passo adiante e ganhou ambas as competições da compra nacional.

följa riktlinjerna

centimeter för centimeter

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

marschera

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta ett steg framåt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando ouvir chamarem seu nome, por favor dê um passo à frente.

följa efter ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

smygande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stegmotor

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tätt sammanlänkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

komma fram

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O pregador disse: "Dê um passo à frente se você sentir o espírito".

krypande

expressão (movimento lento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kate via o movimento devagar da lua pelo telhado. Na hora de pico, o trânsito vai ao passo de tartaruga.
Kate tittade på månskenets krypande över taket.

krypfart

expressão (figurado: passo lento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Na hora do rush, o trânsito avança em passo de tartaruga.
Vis rusningstid så saktar trafiken ner till krypfart.

lunk

(gå långsamt och lugnt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A velha senhora moveu-se ao longo da estrada com um passo arrastado.

medan

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Enquanto eu gosto de gatos, minha esposa prefere cães.

tramp

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amanda ouviu os passos pesados das botas de Tim vindo pelo caminho.

dansa utanför linjen

expressão verbal

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av passo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.