Vad betyder movimento i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet movimento i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder movimento i Portugisiska.

Ordet movimento i Portugisiska betyder rörelse, förflyttning, rörelse, rörelse, rörelse, rörelse, trend, tendens, sats, steg, urverk, jäkt, rörelse, aktivitet, svisch, reflektion, trafik, mekanism, streck, pennstreck, flyttande, strykning, parering, vilsam, åtskruvning, överhalning, framhävande av svart kultur, slag som går uppåt, avföring, felsteg, fortsätta röra sig, sätta i rörelse, axelryckning, ilande, avföring, på rörlig fot, rörelse som sker i steg, tarmrörelse, svänga, blockera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet movimento

rörelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notou certo movimento nos arbustos.

förflyttning

substantivo masculino (trânsito de veículos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O movimento do comboio durou três dias.

rörelse

(gesto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar.

rörelse

substantivo masculino (organização)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O movimento neoliberal começou em Oklahoma.

rörelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Com um movimento repentino, ele agarrou o ladrão.

rörelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O xerife bloqueou o movimento do bandido para a porta.

trend, tendens

(tendência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sats

(música)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

steg

(jogo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu oponente antecipava todos os meus movimentos.

urverk

(mecanismo, relógio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jäkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen sentia falta do movimento da cidade.

rörelse

substantivo masculino (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O movimento da máquina era firme e suave.

aktivitet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O andar de vendas está incrivelmente ocupado hoje - há muito movimento.

svisch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia um grande movimento de saias a medida que as moças se levantavam para dançar.

reflektion

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles assistiram aos movimentos da luz do sol sobre a água.

trafik

substantivo masculino (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há muito movimento nessa estrada.

mekanism

substantivo masculino (teknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

streck, pennstreck

substantivo masculino (de pena, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A letra T é formada por dois movimentos da caneta.

flyttande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Janet observou o movimento da areia no vento.

strykning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aprendemos algumas novas técnicas de massagem na aula.

parering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilsam

(informal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.

åtskruvning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O manual pede cinco torções em sentido horário.
Instruktionsboken säger att det ska vara fem åtskruvningar medurs.

överhalning

(stark lutning, fartyg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uma súbita virada do navio quase a derrubou no chão.
En plötsligt överhalning av skeppet välte nästan omkull henne.

framhävande av svart kultur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slag som går uppåt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avföring

(eufemismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

felsteg

(informal, figurado: erro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fortsätta röra sig

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta i rörelse

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

axelryckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter não sabia, então respondeu à questão com um movimento de ombros.

ilande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avföring

(eufemismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

på rörlig fot

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

rörelse som sker i steg

substantivo masculino

tarmrörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svänga

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

blockera

(hóquei)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av movimento i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.