Vad betyder ordem i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ordem i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ordem i Portugisiska.

Ordet ordem i Portugisiska betyder order, order, ordning, ordning, ordning, lag och ordning, befallning, orden, sort, dom, utslag, orden, ordning, ordning, vigning, förordnande, ordning, dom, order, ordning, anvisning, befallning, prydlighet, reda ut, ridderskap, blandande, blandning, välordnad, i ordning, i omvänd kronologisk ordning, först till kvarn får först mala, först till kvarn får mala, på begäran av, domslut, växel, rangordning, rangskala, lag och ordning, medlem i advokatssamfund, postavisering, inköpsorder, utegångsförbud, ställa i oordning, lägga i ordning, ordna upp ngt, ordna alfabetiskt, i ordning, på begäran av, ordna upp ngt, reda upp ngt, i ordning, inkopplad, postorder, VA, i oordning, växel, hätkningsorder, advokatsamfund. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ordem

order

substantivo feminino (comando)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As ordens do chefe são para que todos mudem imediatamente para o projeto urgente e parem de trabalhar em qualquer outra coisa até que esteja terminado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vems order är de här?

order

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ordem do general era para atacar imediatamente.
Generalens order var att gå till attack omedelbart.

ordning

substantivo feminino (sucessão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele listou seus nomes em ordem alfabética.
Han läste upp deras namn i alfabetisk ordning.

ordning

substantivo feminino (disposição)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estes livros estão em alguma ordem específica?
Är de här böckerna i någon särskild ordning?

ordning

substantivo feminino (estrutura social)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Segunda Guerra Mundial deu início à uma nova ordem mundial.
Det Andra Världskriget gav upphov till en ny världsordning.

lag och ordning

substantivo feminino (regras, lei)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Uma sociedade não consegue sobreviver sem ordem.
Samhället kan inte fungera utan lag och ordning.

befallning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orden

substantivo feminino (sociedade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sort

substantivo feminino (tipo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dom, utslag

substantivo feminino (jurid:)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orden

substantivo feminino (grupo religioso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ordning

(Biologia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ordning

substantivo feminino (Arquitetura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vigning

substantivo feminino (hierarquia do clero) (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förordnande

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O exército agiu sob ordem do governo.

ordning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dom

(judicial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

order

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O soldado não ficou impressionado com a ordem de limpar todo o quartel.

ordning

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

anvisning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O soldado seguiu as instruções do comandante. Sempre leia cuidadosamente as instruções de montagem da mobília antes de começar.

befallning

(comando, ordem)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prydlighet

(num aposento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reda ut

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ridderskap

(irmandade de cavaleiros)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blandande, blandning

(anglicismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James colocou seu tocador de música no shuffle.

välordnad

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i ordning

locução adverbial

Por favor, coloque as cartas em ordem. Você poderia colocar esses arquivos em ordem, por favor?

i omvänd kronologisk ordning

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

först till kvarn får först mala, först till kvarn får mala

expressão (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

på begäran av

locução prepositiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

domslut

(juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uma ordem judicial foi expedida para a recuperação dos veículos.

växel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rangordning, rangskala

substantivo feminino (hierarquia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lag och ordning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medlem i advokatssamfund

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

postavisering

(ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inköpsorder

(documento requerendo a compra de algo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utegångsförbud

expressão (quarentena em massa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ställa i oordning

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga i ordning

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ordna upp ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ordna alfabetiskt

expressão

i ordning

locução adverbial (bildlig)

O gerente de escritório quer garantir que tudo esteja em ordem.

på begäran av

locução prepositiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ordna upp ngt, reda upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

i ordning

locução adjetiva

Dê-me um minuto para que eu possa colocar esses papéis em ordem.
Ge mig en minut så att jag kan få ordning på dessa papper.

inkopplad

locução adverbial (bildlig, vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

postorder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

VA

substantivo feminino (honraria real inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i oordning

locução adjetiva

Deixei cair meu manuscrito e agora as páginas estão todas fora de ordem.

växel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você acha que poderia mandar uma ordem de pagamento bancária?
Tror du att du kan skicka bankväxel?

hätkningsorder

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

advokatsamfund

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ordem i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.